Lo que significa que mi Maestro vendrá a buscarme en cualquier momento. | Open Subtitles | وهذا يعنى أن مُعلمي سيأتي من أجلي في أية دقيقة |
Ven a buscarme temprano, cariño. Al atardecer. | Open Subtitles | أحضر مبكراً من أجلي عزيزي فى حلول غروب الشمس |
Yo había enviado a esos hombres a buscarme. | Open Subtitles | و إلى حد ما كُنتُ كذلك لقد أرسلو الرجل للبحث عني |
Cuando los Una Mens empezaron a matar humanos y yo huí, la Luz nunca se molestó en ir a buscarme. | Open Subtitles | لا أفهم عندما بدأ رجال الأونا بقتل البشر و هربت فاي النور لم يتكبدوا عناء البحث عني |
Si algún día me pierdo, espero que le envíen a buscarme. | Open Subtitles | إن ضللت طريقي يوماً، آمل أن يرسلوك بحثاً عني. |
¡Un día, sabrás como es esto... todo lo que digo, y vendrás a buscarme! | Open Subtitles | ذات يوم سوف تعرف ماهو كل شيئ اقوله وسوف تأتي تبحث عني |
Cuando Jericó empezó a buscarme de nuevo después de los desmayos, supe que tenía que marcharme, que no era seguro para nadie cerca de mí. | Open Subtitles | حينما بدأ "جيريكو" مواصلة البحث عنّي مجدداً بعد فقدان الوعي، أدركت أن عليّ الرحيل لم يكن الوضع آمن لكلّ مَن حولي |
¿13 millones y vienes a buscarme con esa mierda? | Open Subtitles | معك 13 مليون دولار وجئت لتأخذني في قطعة الخرده هذه ؟ |
Si estabas tan preocupada, ¿por qué no fuiste a buscarme? | Open Subtitles | إذا كنتِ قلقة لهذه الدرجة لماذا لم تأتِ لاصطحابي ؟ |
Escucha, si debiera pasar todo el dia con mi familia, te juro que deberíais enviar una ambulancia para buscarme. | Open Subtitles | استمع ، إذا كان يجب أن أتّفق مع عائلتي اليوم بالكامل أقسم ، أنّهم يجب أن يرسلوا سيارة اسعاف من أجلي |
Viniste a buscarme. Tenemos un vínculo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد أتيت من أجلي لدينا رابط، أليس كذلك ؟ |
Pensaba que nadie... vendría a buscarme hasta la mañana en que vino a verme la mujer. | Open Subtitles | اعتقد أن لا أحد قد يأتي من أجلي أبداً. حتى الصباح الذي أتت المرأة إلي |
Pero ella nunca vino a buscarme, así que la olvidé. | Open Subtitles | لكنها لم تأتي من أجلي لذا فقد نسيت |
Escúchame-- van a salir a buscarme en cualquier momento y son unos jodidos animales. | Open Subtitles | اسمعي . هؤلاء الاشخاص سيخرجوا في اي لحظه للبحث عني وهم . |
Si viene a buscarme y te ve tendremos problemas otra vez. | Open Subtitles | وستأتي للبحث عني وتراك ثم تصبح مشكلة ثانية |
Las personas de las que me estoy escondiendo nunca dejaron de buscarme. | Open Subtitles | الأُناس الذين أختبيء منهم لم يتوقفوا قط عن البحث عني |
Una vez viniste a buscarme aquí Estabas herido | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا |
Usted vaya a buscarme. Estoy en el cuarto 202 por la escalera de atrás. | Open Subtitles | يجب ان تبحث عني غرفة 202 عند السلمِ الخلفيِ |
Tu hermano y tú tienen que dejar de buscarme. | Open Subtitles | عليك أنت وأخاك أن تتوقفا عن البحث عنّي |
No te preocupes. Mi verdadera madre vendrá a buscarme pronto. | Open Subtitles | لا تقلقي، أمي الحقيقية ستأتي يوماً لتأخذني |
- Ven a buscarme y vamos | Open Subtitles | -التزم الصمت -تعال لاصطحابي ونذهب |
Y si ves a un niño de diez años con pelo castaño, ojos marrones y aparato, ven a buscarme. | Open Subtitles | وإن شاهدتِ فتىً في الـ10 شعره بني، عيناه بنية، لديه تقويم، تعالي للعثور علي. |
Y si no, sabes donde buscarme. | Open Subtitles | واذا لم ينجح , تعرفين أين تجديني |
Ven a buscarme o abandono el equipo de bolos. | Open Subtitles | تعال وخذني وإلا سأترك فريق البولينغ اللعين |
Si mi madre viene a buscarme puede dejarte con tu familia. | Open Subtitles | ربما أذا جعلت أمي تأتي وتأخذني , يمكن أن.. تأخذك وتوصلك الى بيت أقارب لك أو شيء كهذا. |
¿Y luego? Tendrás que ir a mi casa a buscarme. Convencerme de todo esto. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لمنزلي وتجدني وتقنعني بكل هذا |
Tengo a mi novio en llamada rápida y puede venir a buscarme, vete. | Open Subtitles | لدي حبيب على الطلب السريع يمكنه أن يأتي ويأخذني ، لذا إذهبي |
Pero la verdad es que él sabe quién soy y no ha venido a buscarme. | Open Subtitles | لكن الحقيقة، يعرف من أكون الآن ولم يأتي لإيجادي |