Dicho esto, y aunque muchos programas informáticos de código abierto aplican estándares abiertos, no todos ellos lo hacen. | UN | هذا ومع أن العديد من برمجيات المصدر المفتوح تطبق معايير مفتوحة فإن بعضها لا يفعل. |
Y una de las cosas que me gusta del código abierto es que realmente permite que diferentes personas trabajen juntas. | TED | و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض. |
También destacó la importancia del software de código abierto y sus potenciales beneficios para los países en desarrollo. | UN | وشدد على أهمية برمجيات المصدر المفتوح ومزاياه المحتملة بالنسبة للبلدان النامية. |
Se exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que explore las ventajas asociadas con el uso de programas informáticos de código abierto. | UN | وهو يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دراسة المزايا المصاحبة لاستخدام البرامجيات المفتوحة المصدر. |
Se pidió que se aclarara la cuestión del uso de tecnología de código abierto y su exclusión de los logros previstos o los indicadores de progreso. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن استخدام تكنولوجيا المصادر المفتوحة واستبعادها بوصفها إنجازا متوقعا أو مؤشر إنجاز. |
desarrollado originalmente por los militares de EE.UU. Y ahora de código abierto y financiado públicamente. | Open Subtitles | وضعت أصلا من قبل الجيش الامريكي والآن هي مفتوحة المصدر وممولة من العامة |
Menor apoyo de consultores para la realización de actividades de evaluación interna y la migración de un sistema de tecnología de la información a una plataforma de código abierto | UN | تخفيض الدعم المقدم من الاستشاريين فيما يتعلق بالتقييم الداخلي ونقل أحد نظم تكنولوجيا المعلومات إلى تطبيق مفتوح المصدر |
Algunos miembros consideraron que esta recomendación era especialmente difícil de aceptar dada la falta de justificación alguna en el informe en cuanto al valor relativo del software de código abierto. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن من الصعب بشكل خاص قبول هذه التوصية، نظرا لعدم ورود أي تبرير في التقرير فيما يتعلق بالقيمة النسبية لبرمجيات المصدر المفتوح. |
Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
DE SOFTWARE DE código abierto (OSS) | UN | استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
El cuadro que figura a continuación ofrece a título ilustrativo algunos ejemplos de estos proyectos de software de código abierto y el software de código cerrado equivalente. | UN | ويقدم الجدول أدناه لأغراض إرشادية عينة من بعض برمجيات المصدر المفتوح هذه وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق. |
El software de código abierto se ha generalizado | UN | برمجيات المصدر المفتوح أصبحت هي التيار الرئيسي |
El software de código abierto en la oferta de software: la próxima frontera | UN | المصدر المفتوح على قائمة البرمجيات: المرحلة التالية |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
POLÍTICAS DE LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN PRO DEL USO DEL SOFTWARE DE código abierto (OSS) PARA EL DESARROLLO | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con respecto al uso de programas informáticos de código abierto en las secretarías | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la utilización de programas informáticos de código abierto para el desarrollo | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية |
:: Utilizar soluciones de código abierto donde proceda | UN | :: استخدام حلول المصادر المفتوحة حيثما كان ذلك مناسبا |
La aplicación de productos de código abierto ayudó a automatizar más tareas y superar las limitaciones financieras. | UN | وسيساعد تطبيق الاستعانة بالمنتجات من المصادر المفتوحة في أتمته عدد أكبر من المهام، والتغلب على القيود المالية. |
Tailandia toma nota con satisfacción de la labor en curso de las Naciones Unidas sobre la utilización de programas informáticos de código abierto para el desarrollo. | UN | وتحيط تايلند علما بارتياح بعمل الأمم المتحدة الجاري بشأن استخدام البرامجيات مفتوحة المصدر في أغراض التنمية. |
Nuestro objetivo para el año próximo es tener listo Water Canary y hacer el hardware de código abierto para que cualquiera pueda contribuir al desarrollo y la evaluación de modo que podamos abordar juntos el problema. | TED | هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا. |
Se tratará además de establecer directrices generales para adoptar programas de código abierto en toda la Secretaría. | UN | وستبذل جهود إضافية لإنشاء المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة لاعتماد حلول من مصادر مفتوحة. |
Voy a hablarles de la seguridad de código abierto, pues en el siglo XXI hay que mejorar en el área de la seguridad. | TED | سوف أتحدث قليلا عن لأمن المفتوح المصدر لأنه لا بد لنا أن نتحسن فيما يختص بالأمن فى هذا القرن ال21، |
En ese contexto, los programas informáticos creados a medida de las organizaciones deberían ser propiedad de éstas y deberían ponerse a disposición de otras partes interesadas o cedidos bajo licencia de código abierto. | UN | 32 - وقال إنه يتعين، في هذا السياق، اقتناء البرمجيات المخصصة للزبائن من جانب المؤسسات ذاتها وإتاحتها إلى أصحاب المصلحة الآخرين والمصرح لهم باعتبارها برمجيات للمصدر المفتوح. |
Software libre y de código abierto | UN | البرمجيات الحرة المفتوحة الشيفرة |
software gratuito y de código abierto 5 - 11 4 | UN | الإنترنت؛ البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر 4 |
El código abierto y los programas informáticos libres son temas que también han sido objeto de intensos debates internacionales. | UN | والمعايير المفتوحة والمصادر المفتوحة هما مسألتان أخريان جرى بشأنهما قدر كبير من المناقشات الدولية(). |
Escribí ese código abierto para la gente que necesitase proteger información de los fisgoneos de las agencias como para la que tú trabajas. | Open Subtitles | أنا برمجت شفرة الدخول للأشخاص الذين يحتاجون حماية معلوماتهم من الهيئات المتطفلة مثل التى تعمل لديها. |
Y después de ese primer prototipo nos propusimos para hacer software libre y de código abierto para que otros no tuvieran que empezar de cero como nosotros. | TED | وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا. |
y podemos ganar billones de dólares adicionalmente. Pero esta rebanada de las comunicaciones en particular debe de ser de código abierto. | TED | ويمكننا الحصول على بلايين الدولارات فوق كل ذلك. لكن هذه الشريحة الخاصة من الإتصالات تحتاج لأن تكون مصدرا مفتوحا. |