Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. | Open Subtitles | سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي |
No, de hecho, no fue así. Me caí de la cama. | Open Subtitles | لا، في واقع الأمر، انا لم أكن كذلك لقد سقطت من السرير |
Me caí de la arista del techo de Moody Spurgeon y me lastimé el otro tobillo cayendo en un pozo viejo. | Open Subtitles | لقد سقطت من أعلى سطح مودي سبيرجن, ثم لويت كاحلي الآخر بعد أن سقطت في بئر قديم |
Me caí de un puente de peatones y caí en tu auto. Me salvó la vida. | Open Subtitles | سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك، لقد أنقذ حياتي |
Así es cómo, cuando yo tenía nueve años... me caí de los escalones... desde el tercer al segundo piso. | Open Subtitles | ..وهكذا، عندما كنت في التاسعة ..وقعت من على الدرج من الطابق الثالث إلى الثاني |
Y luego me caí de un puente y las cosas se pusieron muy raras. | Open Subtitles | ولقد سقطت عن الجسر واصبح كل شىء غريبا بعد ذلك |
A los 6 años me caí de un columpio y me mordí la lengua. | Open Subtitles | عندما كنت بالسادسة سقطت من الأرجوحة و عضضت لساني |
Lo recuerdo. Me caí de él. | Open Subtitles | أتذكر الجرف، لقد سقطت من الجرف، لقد رأيت الأمواج |
Me enfermó, caí de mi caballo, y cuando desperté, estaba justo allí, en esa cama. | Open Subtitles | لقد امرضني و سقطت من علي حصاني عندما اتيت الي هنا كنت علي هذا السرير. |
Cuando tenía 16 años, me caí de la casita del árbol de Tino Moretti. | Open Subtitles | عندما كنت 16 سقطت من منزل الشجرة تيا موريتي |
¿O dos años despues de eso cuando mi madre de acogida me empujó contra una valla y le dijo al trabajador social que me caí de un columpio. | Open Subtitles | .. أو سنتين بعد ذلك .. عندما أمي بالتبنّي دفعتي إلى الحائط و أخبرت موظف الخدمة الإجتماعيّة بأني سقطت من التأجرح |
Esta es la cicatriz que me hice cuando tenía 9 años, y me caí de la bicicleta. | Open Subtitles | هذا هو الندب الذي حصلت عليه عندما كنت في التاسعة عندما سقطت من على الدراجة لذلك، لا أنا لست الأفضل |
¿Y si me caí de la torre por algún motivo? | Open Subtitles | ماذا لو أنني سقطت من على هذا البرج لسبب؟ |
Me caí de un tobogán cuando tenía 2 años. | Open Subtitles | سقطت من على الدراجة عندما كنت في الثانية |
Me caí de la gracia en una gran pila de pecado. | Open Subtitles | لقد سقطت من الرحمة إلى كومة كبيرة من الخطايا القديمة |
Bueno, me caí de la cama, sobre la cadera. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد سقطت من فوق الفراش يا عزيزتي على وركي |
Debería comentarte que hace poco me caí de un caballo. - Vale. | Open Subtitles | عليّ ان اخبرك أمراً لقد سقطت من على ظهر حصان مؤخراً |
Había sacado la mayor parte y entonces caí de la escalera encima de todo el montón. | Open Subtitles | كدتُ أنتهي من إزالتها. و بعدها سقطتُ من أعلى السُلّم إلى وسط تلك الفوضى. |
Me caí de tu balcón. | Open Subtitles | هذا صحيح. لقد سقطتُ من على شُرفتكَ. |
Me caí de la motocicleta... | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني سقطتُ من الدراجة |
- Me caí de la suite del Sr. Shayne. Ya estoy devuelta. | Open Subtitles | وقعت من جناح السيد شاين ، اترى لقد عدت |
Perdón, era yo. Me caí de la cama. | Open Subtitles | آسفه إنه خطأي لقد وقعت من السرير |
Un día, antes de que me comprendiera que los niños gordos no están hechos para trepar, me caí de un árbol y me magullé el lado derecho de mi cuerpo. | TED | في أحد الأيام، وقبل أن أدرك أن الأطفال البدناء ليسوا مصممين لتسلق الأشجار، سقطت عن الشجرة وتعرض الجانب الأيمن من جسمي للكدمات. |