"cada artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل مادة
        
    • بكل مادة
        
    • لكل مادة
        
    • كل بند
        
    • لكل بند
        
    • كل صنف
        
    • هذه المواد مع
        
    • المواد مع الأخذ
        
    • كل مقالة
        
    • لكل صنف
        
    • كل قاعدة
        
    • بكل بند
        
    • كل مقال
        
    • فرادى المواد
        
    • مادة فمادة
        
    Además, en relación con las disposiciones de cada artículo se deberán indicar: UN وفيما يتعلق بأحكام كل مادة ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن:
    Además, en relación con las disposiciones de cada artículo se deberán indicar: UN وفيما يتعلق بأحكام كل مادة ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن:
    Los expertos evitan repetir las preguntas e intervenir en relación con cada artículo. UN ويسعى الخبراء إلى عدم تكرار الأسئلة والتدخل في إطار كل مادة.
    El comité de redacción formulará recomendaciones al Grupo de Trabajo Plenario en relación con cada artículo o grupo de artículos. UN تقدم لجنة الصياغة توصيات إلى الفريق العامل الجامع فيما يتصل بكل مادة أو مجموعــة مـــواد.
    Sugirió que, con respecto a cada artículo o grupo de artículos, una delegación actuara como coordinadora y moderadora del respectivo grupo de redacción. UN واقترح بأن يقوم، بالنسبة لكل مادة أو مجموعة من المواد، وفد بدور المنسق أو الموجه لأعمال فريق الصياغة ذي الصلة.
    Las facturas indican el valor de cada artículo enviado, incluidos los reclamados por Hitachi ante la Comisión. UN وتوضح الفواتير قيمة كل بند من البنود المشحونة، بما في ذلك المواد التي تطالب بها شركة هيتاشي أمام اللجنة.
    A efectos de lo que antecede, adjúntese una lista de los artículos que figuran en cada una de las categorías correspondientes e indíquese lo siguiente respecto de cada artículo: UN ولهذا الغرض، أرفق قائمة ببنود الممتلكات تحت كل فئة، وحدد ما يلي بالنسبة لكل بند:
    Los expertos evitan repetir las preguntas e intervenir en relación con cada artículo. UN ويسعى الخبراء إلى عدم تكرار الأسئلة والتدخل في إطار كل مادة.
    Además, en relación con las disposiciones de cada artículo se deberán indicar: UN وفيما يتعلق بأحكام كل مادة ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن:
    El Comité alentó al Gobierno a identificar, con arreglo a cada artículo de la Convención, aquellas prácticas culturales que pudieron tener su origen en épocas precoloniales. UN وحثت اللجنة الحكومة على تحديد الممارسات الثقافية التي ربما تخلفت عن عصر ما قبل الاستعمار في إطار كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Afirmaron que la declaración debía verse como un todo y que cada artículo se interrelacionaba con los demás. UN وأكدوا أن اﻹعلان يجب أن ينظر اليه ككل، بحيث ترتبط كل مادة بالمواد اﻷخرى في اﻹعلان.
    cada artículo iba seguido por las observaciones de los gobiernos y por las opiniones y recomendaciones del Relator Especial. UN واتُبعت كل مادة بملاحظات الحكومات ثم بآراء المقرر الخاص وتوصياته.
    Se esperaba recibir ahora de los representantes gubernamentales e indígenas propuestas concretas sobre cada artículo para lograr un panorama más claro y preciso de todas las diferentes posiciones en la materia. UN ويمكن الحصول اﻵن على اقتراحات ملموسة من الحكومات ومن ممثلي السكان اﻷصليين بشأن كل مادة لرسم صورة أكثر وضوحا ودقة لجميع المواقف المختلفة المتعلقة بهذه المسألة.
    Eso evita repetir la descripción del tipo de sucesión en cada artículo de la sección pertinente. UN ويغني ذلك عن تكرار بيان نوع الخلافة في كل مادة من مواد الباب ذي الصلة.
    Australia ha tratado de precisar las cuestiones clave que se suscitan en relación con cada artículo más afines a la protección de los derechos humanos en Australia. UN وقد سعت أستراليا إلى تحديد القضايا الرئيسية المطروحة في إطار كل مادة والتي هي ألصق صلة بحماية حقوق اﻹنسان في استراليا.
    Situación en que se encuentra el país con respecto a cada artículo de la Convención sobre los Derechos del Niño; obstáculos surgidos y progresos logrados en la adhesión a la Convención UN الحالة في البلدان بموجب كل مادة من مواد اتفاقية حقــوق الطفــل. العقبـات المصادفــة في الالتزام بالاتفاقية.
    En las notas que acompañan a cada artículo se explican brevemente las modificaciones propuestas. UN والملاحظات الملحقة بكل مادة تشرح بإيجاز كلي التغييرات المقترحة.
    A continuación, el Grupo procedería a una revisión final de cada artículo del documento de trabajo. UN واقتُرح أن ينتقل الفريق بعد ذلك إلى مراجعة نهائية لكل مادة من مواد ورقة العمل.
    Este sistema brindará información específica sobre cada artículo del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como el historial de su conservación y sus piezas de recambio, la mano de obra utilizada para conservar el artículo y el calendario de trabajos de conservación. UN وسيوفر هذا النظام معلومات محددة عن كل بند بعينه من بنود المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة، مثل سجل صيانة البند، وما استهلكه البند من قطع غيار وعمالة، وجدول الصيانة اللازمة للبند.
    A continuación se determina el precio de compra kuwaití de cada artículo en 1990 al que se resta la depreciación correspondiente para llegar finalmente al valor de mercado kuwaití aproximado de 1990 del artículo de la misma edad del que se pide indemnización. UN ثم يجري تحديد القيمة الشرائية في الكويت عام ٠٩٩١ لكل بند مختار ويتم بخس قيمته لاحقاً وصولاً إلى قيمة مكافئة عموماً للقيمة السوقية في الكويت عام ٠٩٩١ لبند بعينه له نفس العمر تتم المطالبة بتعويض عنه.
    En este inventario se indica cada artículo, dónde está ubicado y cuál es su costo originario.This inventory specifies each item, where it is located and its original cost. UN وتحدد قائمة الموجودات تلك كل صنف ومكان وجوده وتكلفته الأصلية.
    66. El Grupo determina que el valor de los dos cuadros y de las diez alfombras persas debe basarse en el valor de reposición más bajo en 1990 o en la cantidad reclamada por cada artículo, si ésta es menor. UN 66- يقرر الفريق أن تحديد قيمة اللوحتين والسجادات الفارسية العشر ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.
    ¿Por qué cada artículo que leí ayer decía que la cúpula estaba segura de que la ley sería aprobada? Open Subtitles ..إذاً لماذا كل مقالة قرأتها بالأمس تقول أن القيادة متأكدة أن مشروع القانون سيمرر؟
    10. En el caso del equipo que pueda utilizarse en las actividades descritas en los párrafos 8 y 9 supra, el Iraq deberá declarar, respecto de cada artículo: UN ١٠ - وبالنسبة للمعدات التي يمكن أن تستخدم في اﻷنشطة الموصوفة في الفقرتين ٨ و ٩ أعلاه، يعلن العراق بالنسبة لكل صنف عما يلي:
    Otra diferencia respecto de las encuestas anteriores es que se evalúa cada artículo por separado. UN كذلك، يُعزى اختلافها عما سبقها من الدراسات إلى تناولها كل قاعدة من القواعد الموحدة على حدة.
    a) Instalaciones y equipo 243. Energoprojekt presentó un cuadro detallado de cada instalación y componente del equipo en el que se consignaban la descripción y la identificación, las declaraciones de aduanas, la fecha de entrada en el Iraq, el valor en dinares iraquíes, la tasa de amortización aplicable y el valor de amortización de cada artículo. UN 243- فيما يتعلق بكل بند من بنود المنشآت والمعدات قدمت إنرجوبروجكت جدولاً مفصلاً بعناصره مشيرة في هذا الجدول إلى الوصف والتحديد، والإعلانات الجمركية، وتاريخ الدخول إلى العراق، والقيمة بالدينار العراقي، ومعدل الاستهلاك المطبق وقيمة الاستهلاك لكل بند.
    cada artículo bien escrito e investigado por nuestra Gwen Pearson... y omitido por la mayor parte del cuerpo estudiantil. Open Subtitles كل مقال كتب بعناية وتم التحقق منه بدقة وكل مقال تم تجاهله من معظم الطلبة
    A este respecto, los Estados Partes deben proporcionar para cada grupo de artículos o, cuando corresponda, para cada artículo por separado, información sobre lo siguiente: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو فرادى المواد عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    Observaciones sobre cada artículo UN ملاحظات على القانون النموذجي، مادة فمادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus