"cada miembro del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل عضو في
        
    • كل عضو من أعضاء
        
    • كل عضو في
        
    • لكل عضو من أعضاء
        
    • كل موظف
        
    • لكل فرد من
        
    • كلَّ عضو في
        
    • لكل واحد من أعضاء
        
    • كل أعضاء
        
    • ولكل عضو في
        
    • ويقوم كل عضو
        
    • كل من أعضاء
        
    Mira lo que pasó con cada miembro del grupo... arrestos, actividades, socios... sobre todo los que siguen en Sitka. Open Subtitles لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة الاعتقالات، والأنشطة، مساعدات وخصوصا الذين بقوا في ستيكا
    cada miembro del Comité, inclusive el Presidente, tendrá un voto. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    En la reunión de recapitulación cada miembro del equipo presenta un informe sobre el menor, dando su opinión. UN يقدم كل عضو من أعضاء الفريق تقريراً عن الطفل مشفوعاً برأيه الشخصي، في الاجتماع التقييمي.
    La función de cada miembro del consorcio deberá estar definida con precisión. UN ويتعين تحديد دور كل عضو من أعضاء الاتحاد تحديداً واضحاً.
    Se espera que cada miembro del Consorcio u otras organizaciones colaboradoras mantenga relaciones con los demás participantes en el Consorcio para ejecutar el proyecto. UN ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع.
    Antes de asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يؤدي كل عضو في اللجنة، قبل تسلم مهامه بعد انتخابه ﻷول مرة، اﻹعلان الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Conforme al párrafo 6 de ese mismo artículo, cada miembro del Consejo tiene un voto. UN كما أن الفقرة 6 من تلك المادة تقضي بأن يكون لكل عضو من أعضاء المجلس صوت واحد.
    cada miembro del Comité, incluido el Presidente, tendrá un voto. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    cada miembro del Comité, incluido el Presidente, tendrá un voto. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    En ese caso, cada miembro del grupo tendrá derecho a exigir el cumplimiento en su calidad de guardián del interés colectivo del grupo. UN ويحق عندها لكل عضو في المجموعة أن يطالب بالامتثال بصفته قَيِّماً على المصلحة الجماعية للمجموعة.
    En ese caso, cada miembro del grupo tendrá derecho a exigir el cumplimiento en su calidad de guardián del interés colectivo del grupo. UN ويحق عندها لكل عضو في المجموعة أن يطالب بالامتثال بصفته قَيِّماً على المصلحة الجماعية للمجموعة.
    Al asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالإعلان الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    cada miembro del campeón de la copa Stanley se queda con ella durante 24 horas. Open Subtitles كل عضو من أعضاء بطولة كأس ستانلي يمكنه .حيازة الكأس لمدة 24 ساعة
    Antes de asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يعلن كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، اﻹعلان الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    cada miembro del Grupo de Trabajo ha presentado posteriormente al Coordinador proyectos prioritarios enmarcados en plazos bien definidos. UN وبعد ذلك قدم كل عضو من أعضاء فرقة العمل الى المنسق مشاريع ذات أولوية محددة في أطر زمنية واضحة المعالم.
    Se pidió que cada miembro del Grupo aportase anualmente a esa cuenta la cantidad de 1.000 dólares de los EE.UU. y se invitó a aportar contribuciones más altas. UN وطُلب إلى كل عضو في المجموعة دفع 000 1 دولار لذلك الحساب سنويا، ودعي إلى تقديم مساهمات بمبالغ أكبر.
    Antes de asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يؤدي كل عضو في اللجنة، قبيل توليه لمهامه، القسم التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    El Comité recibe la asistencia del Consejo Superior de Protección Nacional, que está integrado por un delegado de cada miembro del Comité y por el Alto Comisario de Protección Nacional. UN ويساعد اللجنة مجلس أعلى للحماية الوطنية يضم مندوبا عن كل عضو في اللجنة، والمفوض السامي للحماية الوطنية.
    Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo deberá estar representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. UN وتجدر الإشارة إلى أن كل عضو في المجلس يمثل، بموجب المادة 16، بممثل مفوض واحد يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون.
    En consulta con el Primer Ministro, el Gobernador asigna una cartera a cada miembro del Gabinete. UN وبعد استشارة رئيس الوزراء، يسند الحاكم مجموعة من المسؤوليات لكل عضو من أعضاء مجلس الوزراء.
    También es un mecanismo para el reconocimiento adecuado del desempeño de cada miembro del personal. UN كما أنه يوفر وسيلة للتقدير السليم ﻷداء كل موظف.
    La compra prevista de un equipo estándar de alojamiento para cada miembro del contingente militar se ha suspendido por el momento, lo que explica las economías registradas. UN وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات الاقامة لكل فرد من أفراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات.
    cada miembro del Consejo de Administración estará representado por un representante acreditado, el cual podrá hacerse acompañar de los suplentes y asesores que considere necesarios. UN يُمثُّلُ كلَّ عضو في مجلس الإدارة ممثل معتمد يمكن أن يصحبه ممثلان مناوبون وما يلزم ذلك العضو من المستشارين.
    cada miembro del Consejo tendrá un voto. UN 14 - يكون لكل واحد من أعضاء المجلس صوت واحد.
    Mataron a cada miembro del equipo. Open Subtitles كل أعضاء الفريق قد قتلوا. و هذا عار
    cada miembro del Riigikogu tendrá un voto. UN ولكل عضو في البرلمان صوت واحد.
    cada miembro del grupo de trabajo se desempeña como relator para un país y se encarga de preparar una lista de cuestiones respecto de uno de los cinco informes. UN ويقوم كل عضو فيه بدور " مقرر قطري " مكلف بمهمة إعداد قائمة قضايا بشأن أحد التقارير الخمسة.
    cada miembro del equipo ha de proporcionar a la Sección de Letrados y Administración del Pabellón Penitenciario información detallada sobre sus antecedentes y familiares. UN فبات على كل من أعضاء فريق الدفاع أن يزود قسم إدارة شؤون المحامين ومرافق الاحتجاز بمعلومات مفصلة عنه وعن أسرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus