Si el proceso político fijara en forma independiente el presupuesto de cada unidad, el impacto total podría no ser el que buscan los entes normativos. | UN | وإذا حددت العملية السياسية ميزانية كل وحدة على نحو مستقل، فإن مجموع اﻷثر قد لا يكون هو الذي توخاه صانعو السياسة. |
El oficial verificador de cada unidad operacional será responsable de asegurar que los gastos no excedan el límite autorizado de gastos. | UN | ويتولى الموظف المكلف بالتحقيق في كل وحدة أعمال المسؤولية عن ضمان عدم تجاوز النفقات حد الإنفاق المأذون به. |
En cada unidad hay cuatro tiendas de campaña y en estas carpas en el medio del desierto hay entre 25 y 27 presos. | UN | وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء. |
Una unidad de producción puede tener varios titulares de licencias, y sería práctico elaborar un balance por cada unidad. | UN | فقد يكون لدى وحدة إنتاجية بعينها تراخيص عديدة وتكون الطريقة العملية لذلك إنشاء رصيد لكل وحدة. |
En particular, en la segunda parte debería figurar una serie completa de organigramas respecto de cada unidad de organización. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، أن يتضمن الجزء الثاني مجموعة كاملة من الرسوم البيانية التنظيمية لكل وحدة تنظيمية على حدة. |
Asimismo el país se ve obligado a destinar una proporción mayor de los ingresos provenientes de las exportaciones al pago de cada unidad de los productos que se importan. | UN | كذلك يجد البلد لزاما عليه أن يخصص نسبة أكبر من عائدات صادراته لسداد كلفة كل وحدة من المنتجات التي يستوردها. |
Hacia fines del período que abarca el plan, los mecanismos de supervisión se habrán consolidado y se utilizarán como instrumento de gestión en cada unidad de organización. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية. |
Tailandia sólo cuenta con tres unidades operacionales de remoción de minas con una capacidad de 2.500 a 3.000 minas por año para cada unidad. | UN | فتايلند لا تملك سوى ثلاث وحدات عاملة في مجال إزالة اﻷلغام، وطاقة كل وحدة تتراوح ما بين ٥٠٠ ٢ إلى ٠٠٠ ٣ لغم في السنة. |
Al proporcionar estadísticas básicas comparables para todo un país y para cada unidad administrativa y localidad del mismo, el censo de población puede aportar una contribución importante al proceso de planificación general y a la administración de los asuntos nacionales. | UN | ويمكن أن يقدم تعداد السكان إسهاما هاما في عملية التخطيط العامة للبلد وإدارة شؤونه الوطنية وذلك من خلال توفير إحصاءات أساسية قابلة للمقارنة عـــن البلد برمته وعن كل وحدة إدارية وعن كل محلة فيــه. |
En los casos más sencillos, los gastos generales pueden asignarse a cada unidad del producto sobre la base del número de horas trabajadas para producir cada unidad. | UN | وفي الحالات اﻷكثر بساطة، يمكن توزيع المصروفات العامة على كل وحدة من وحدات المنتج على أساس عدد ساعات العمل في كل وحدة. |
Hacia fines del período que abarca el plan, los mecanismos de supervisión se habrán consolidado y se utilizarán como instrumento de gestión en cada unidad de organización. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية. |
cada unidad operacional define los resultados y productos previstos para poder evaluar los resultados alcanzados. | UN | وتحدد كل وحدة عاملة المحصلات والنواتج المتوقعة التي تمكن من الاضطلاع بتقييم النتائج التي تم تحقيقها. |
En promedio, cada semana se benefician 70 pacientes de cada unidad de RNM. | UN | وفي المتوسط يستفيد 70 مريضا من كل وحدة من وحدات التصوير بالرنين المغنطيسي كل أسبوع. |
La cantidad restante representa la estimación de KNPC del nivel de beneficios que cada unidad de refinado habría obtenido. | UN | ويمثل الرقم المتبقي تقدير الشركة لمستوى الأرباح الذي كانت ستحققها كل وحدة من وحدات التكرير التابعة لها. |
Mide cada unidad de prestación por separado hasta llegar a la obligación final. | UN | و هو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي. |
cada unidad pirotécnica < = 25 g, cada efecto sonoro < 2 g; cada silbido (de haberlo) < = 3 g | UN | كل وحدة نارية 25 غ، وكل مؤثر صوتي 2 غ؛ وكل صافرة، إن وجدت، 3 غ |
Había una comisión por cada unidad de la mercadería. | UN | وكان هناك رسم عمولة على كل وحدة من البضاعة. |
cada unidad de transporte deberá ser estanca siempre que se utilice como embalaje/envase a granel. | UN | ويجب أن تكون كل وحدة نقل مانعة للتسرب عندما تستخدم كعبوة للسوائب. |
El país que aporte el contingente deberá nombrar una persona en cada unidad para que sirva de enlace a efectos de la verificación y el control. | UN | ويجب على البلدان المساهمة بقوات أن تعين لكل وحدة شخصا يشكل جهة اتصال مسؤولة بالنسبة الى مسائل التحقق والمراقبة. |
También anualmente se fija en los presupuestos el importe del módulo económico que es aplicable en el régimen de conciertos para cada unidad escolar en cada nivel educativo. | UN | وتحدد الميزانية أيضا كل سنة قيمة الوحدة الاقتصادية النموذجية الواجبة التطبيق على نظام العقود بالنسبة لكل وحدة مدرسية على كل مستوى من مستويات التعليم. |
Una cisterna de agua y un pozo séptico para cada unidad sanitaria y cada cocina | UN | صهريج للمياه وخزان للصرف الصحي، لكل وحدة اغتسال ومطبخ |
Microondas, tina de spa y cable premium en cada unidad. | Open Subtitles | جهاز مايكروويف و حوض استحمام بالمعادن و سلك كايبل بكل وحدة |
cada unidad equivale a una tonelada de dióxido de carbono. | UN | وكل وحدة تساوي طناً واحداً من ثاني أكسيد الكربون. |