"cafeína" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكافيين
        
    • كافيين
        
    • القهوة
        
    • الكافين
        
    • الكافايين
        
    • بالكافيين
        
    • للكافيين
        
    • كافايين
        
    • الكافايينِ
        
    • للكافين
        
    • الكافئين
        
    • كافين
        
    • كوب قهوة
        
    • والكافيين
        
    Ahí podía tomar a escondidas una taza de café, que era en realidad leche caliente con un poco de cafeína. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Sólo me falta diferenciar un café medio sin cafeína, y uno con leche descremada. Open Subtitles فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم
    La cafeína aumenta temporalmente su presión sanguínea, Los ácidos grasos-trans y el estrés. Open Subtitles الكافيين يزيد ضغط الدم مؤقتاً به أحماض سمنه و يسبب الإجهاد
    ¿Podrías agregarle más cafeína, por favor? Estoy como en un coma post-almuerzo. Open Subtitles وهل تضيفين كافيين إضافي أنا بغيبوبة بعد الغداء وقبل الموعد
    Y eso es antes de añadir la cafeína a una bebida energética. Open Subtitles وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة
    Si toma mucha cafeína, eso explica que le tiemble la mano. Quizás. Open Subtitles و هو يشرب الكثير من الكافيين ذلك سيفسر اليد المهتزة
    Yo acababa de salir de una relación, tú acababas de salir de una relación, y yo acababa de dejar la cafeína. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من علاقة وانت ايضا كنت خارجا للتو من علاقة وكنت مقلعة عن الكافيين للتو
    Bueno, haces un buen trabajo, y pensé que te sentaría bien la cafeína. Open Subtitles حسنا،انت تقوم بعمل رائع و حسبت بأنك تستطيع الاستفادة من الكافيين
    Pero siempre hay un poco de cafeína ahí que no pueden quitar del todo. Open Subtitles لكن كما تعلم لا يزال هناك قليلًا من الكافيين لا يمكن نزعه
    Esos comprimidos también suelen contener otras sustancias, por ejemplo, cafeína. UN وغالباً ما تحتوي هذه الأقراص أيضاً على مواد من قبيل الكافيين.
    Esta es la cuenta del hospital por la infección de riñones que me gané por el exceso de consumo de cafeína, por el evento. TED هذه فاتورة مستشفى متعلقة بالتهاب الكلى الذي أصابني من كثرة استهلاك الكافيين بسبب هذا الحدث.
    ¿Sí? Tiene que estar alerta, para eso es buena la cafeína. TED أليس كذلك ؟ عليها أن تكون يَقِظَه ، والتي يصلح لها الكافيين.
    Según su estado mental, decidan: bueno, tomaré el té que tiene cafeína o el té de manzanilla. TED بإمكانكم اتخاذ القرار ، لحالتكم الذهنية: حسناً ، سأختار الشاي ذي الكافيين ، وأنا سأختار شاي البابونج.
    Traten de no beber cafeína demasiado tarde en el día, idealmente no después del almuerzo. TED حاولوا عدم شرب الكافيين بشكل متأخر جداً في اليوم، وبشكل مثالي لا تشربوه بعد الغداء.
    Lo que para mí fue no leer ni escribir ni usar videojuegos ni trabajar o escribir correos ni correr ni el alcohol ni la cafeína. TED وهذا يعني لي، لا قراءة .. لا كتابة .. لا ألعاب فيديو لا عمل .. لا بريد إلكتروني .. لا كحول.. لا كافيين
    No hubo siestas ni cafeína, por cierto, así que fue difícil para todos. TED لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.
    Pensé que avanzarías más después de tomarte toda la cafeína del edificio. Open Subtitles ظننتكَ ستتحسني بعد ان شربتي كل القهوة التي في المبنى
    Necesito suficiente cafeína para mantenerme despierta asta el día después del baile. Open Subtitles احتاج الى الكافين لاضمن بقائي واعية لليوم الذي يلي الحفلة
    Es como ese viejo comercial donde le dicen a la gente de ese restaurante elegante que beban café sin cafeína Open Subtitles إنها مثل تلك التجارية القديمة حين يقولون لـ الناس في مطعم فاخر إنهم يشربون قهوة منزوعة الكافايين
    Mezclamos nuestra comida con cafeína, carbonato y jarabe de maíz con fructosa. Open Subtitles نقوم بملء غذائنا بالكافيين و النشويات و عصير الذرة عالي الفركتوز
    Hay estaciones de cafeína cada tres metros. Open Subtitles هناك محطات للكافيين لكل 10 أقدام
    Tal vez ahora necesita más cafeína para mantenerse despierta. Open Subtitles لكن رُبَّمَا الآن لأنّها مَعك، تَحتاجُ كافايين إضافي للبَقاء مستيقظِة.
    Dale tienes que tener cuidado bebiendo toda esa cafeína. Open Subtitles دايل، كُنْ حذراً بَشْربُ كُلّ ذلك الكافايينِ.
    Al menos te proveerá una fuente constante de cafeína. Open Subtitles نعم يمكنها توفير مصدر دائم للكافين على الاقل
    De hecho, la cafeína actúa bloqueando las vías de los receptores de adenosina. TED في الواقع يعمل الكافئين كمضاد لمستقبلات الأدينوزين.
    Por favor, solo les pido paciencia si muestro síntomas de la abstinencia a la cafeína. Open Subtitles ولكن رجاءً، تحملوني إن ظهرت أي أعراض نقص كافين
    Un café indonesio civet, mediano con poca cafeína con leche de soja. Open Subtitles كوب قهوة متوسط، بعبير المسك الإندونيسي، مع حليب الصويا
    :: La dependencia del alcohol, los estupefacientes, la cafeína, el azúcar, el tabaco y los fármacos. UN :: حالات إدمان الكحول والمخدرات والكافيين والسكر والتبغ والمواد الصيدلانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus