El Comité Judicial del Consejo Privado entiende en las apelaciones procedentes del Tribunal de Apelaciones de las Islas Caimán. | UN | وترفع دعاوى الاستئناف ضد أحكام محكمة استئناف جزر كايمان إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص. |
En un clima tropical como el de las Islas Caimán, los problemas de suministro de prendas de vestir, de haberlos, son menores. | UN | ففي مناخ مداري كذلك السائد في جزر كايمان لا تكون هناك مشاكل كبيرة، إن وجدت، فيما يتعلق بتوفير الملابس. |
En un clima tropical como el de las Islas Caimán, los problemas de suministro de prendas de vestir, de haberlos, son menores. | UN | ففي مناخ مداري كذلك السائد في جزر كايمان لا تكون هناك مشاكل كبيرة، إن وجدت، فيما يتعلق بتوفير الملابس. |
Cabe esperar que en el proceso inminente el Reino Unido mantenga una relación de trabajo tanto con las Naciones Unidas como con las Islas Caimán. | UN | وأعربت عن أملها في أن تحافظ المملكة المتحدة خلال العملية الوشيكة على علاقة العمل سواء مع الأمم المتحدة أو جزر كايمان. |
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa. | UN | وبالتالي، تحتاج جزر كايمان إلى وقت إضافي وإلى شن حملة للتثقيف. |
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada. | UN | وأعرب عن امتنان المملكة المتحدة وجزر كايمان لكل ما قدم من مساعدة. |
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada. | UN | وقال إن المملكة المتحدة وجزر كايمان تشعـران بكثير من الامتنـان لهذه المساعدة. |
Las pérdidas del sector agropecuario, incluida la ganadería y la pesca, se evaluaron en 5,6 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وبلغت الخسائر في القطاع الزراعي، بما في ذلك الماشية ومصائد الأسماك مبلغا قدره 5.6 مليون من دولارات جزر كايمان. |
Tokelau, Bermuda, Samoa Americana y las Islas Caimán pueden formar parte del primer grupo. | UN | ويمكن أن تدرج توكيلاو وبرمودا وساموا الأمريكية وجزر كايمان فى المجموعة الأولى. |
En 2008 las exportaciones ascendieron a 13,8 millones de dólares de las Islas Caimán. | UN | وفي عام 2008 بلغت الصادرات 13.8 مليون دولار من دولارات جزر كايمان. |
Las Islas Caimán participaron en reuniones regionales sobre el Reglamento Sanitario Internacional. | UN | وشاركت جزر كايمان في اجتماعات إقليمية بشأن اللوائح الصحية الدولية. |
En 2013 se inauguró una importante carretera de circunvalación en Gran Caimán y 99 caminos de distrito fueron objeto de mantenimiento en todo el Territorio. | UN | وفي عام 2013، افتتحت في كايمان الكبرى طريق شريانية رئيسية وأجريت أعمال صيانة في 99 طريقا فرعية في كامل أنحاء الإقليم. |
Navegas como profesional. Sí. Aposté en el jai alai en las Islas Caimán. | Open Subtitles | اوه نعم ، أنا أراهن على رياضة الجاي الاي بجزيرة كايمان |
Ahora es cuando tu negocias, tu fianza, nos cuentas sobre tus cuentas en Suiza, las de las Islas Caimán. | Open Subtitles | هنا تبدئين بالتفاوض يمكنك المساومة , أخبرينا عن رقم حسابك المصرفي في سويسرا أرقامك لجزيرة كايمان |
Cuestiones de Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Samoa Americana y Tokelau | UN | فرجـــن البريطانيــة وجــزر فرجـن التابعة للولايـات المتحــدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات ألــف عــام |
Informe del Subcomité ...: Anguila, Bermudas, Guam, Islas Caimán, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas, Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Samoa Americana y Tokelau | UN | تقرير اللجنة الفرعيــة: أنغيــلا وبرمودا وتوكيلاو وجــزر تركــس وكايكـوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات |
Tomando nota de que el 1º de febrero de 1994 entró en vigor en las Islas Caimán una Constitución enmendada, | UN | وإذ تحيط علما بأن ثمة دستورا معدلا أصبح ساري المفعول في جزر كايمان في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، |
Durante el mismo período, el producto total de la economía en valores reales ascendió a 446 millones de las Islas Caimán y 453 millones, respectivamente. | UN | وخلال الفترة نفسها بلغ مجموع الناتج الاقتصادي بالقيمة الحقيقية ٦٤٤ و ٣٥٤ مليونا من دولارات جزر كايمان على الترتيب. |
1. El Territorio de las Islas Caimán está formado por tres islas: Gran Caimán, Caimán Brac y Pequeño Caimán. | UN | ١ - يتألف إقليم جزر كايمان من ثلاث جزر هي: كايمان الكبرى وكايمان براك وكايمان الصغرى. |
Los dientes del Caimán son demasiado cortos para causar este tipo de daño. | Open Subtitles | أسنان التمساح ليست قصيره و غير حاده لتلحق مثل هذه الأضرار |
Como ayer, que me dijo que una criatura mitad Caimán mitad león lo atacó camino a la escuela. | Open Subtitles | مثل امس , لقد اخبرني ان نصف تمساح ونصف اسد هاجمه وهو فى طريقه للمدرسة |
Los principales centros bancarios transnacionales del Caribe son actualmente las Bahamas, las Islas Caimán y las Antillas Neerlandesas. | UN | والمراكز المصرفية اللاإقليمية الرائدة في منطقة البحر الكاريبي هي حالياً جزر البهاما وجزر كايمان وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
Los libros contables y los expedientes del deudor se conservaban en las Islas Caimán, en donde estaban archivados. | UN | وكانت دفاتر وسجلات المدينة محفوظة ومخزونة في جزر كيمان. |
Él es el señor Caimán, es productor. | Open Subtitles | هذا السيد كايمن , و هو المُنتج كيف حالك يا سيدي ؟ |
Islas Caimán A/62/23, caps. | UN | جزر كايمان مونتيسيرات بيتكيرن |
Cuestiones de Anguila, Bermudas, Guam, Islas Caimán, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas, Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Pitcairn, Samoa Americana y Santa Elena | UN | مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة |
una de sus mujeres se enteró, alimentaron un Caimán con sus testículos. | Open Subtitles | استطاعت إحدى الزوجات اكتشاف أمره، قامت بإطعام غدده التناسلية للتماسيح. |
Chicos, estamos aqui para rescatar a un Caimán, no para hacer un picnic. | Open Subtitles | يا رفاق , نحن هنا لننقذ تمساحاً وليس للقيام بنزهة خلوية |
Y el Caimán negro... este monstruo puede llegar a pesar más de media tonelada. | TED | وتمساح الكايمان الأسود — هذه الوحوش قد يبلغ وزنها نصف طن. |
Soy Caimán Carol. ¿En qué puedo ayudarles? | Open Subtitles | أنا قيتور كارول، كيف يمكنني خدمتكم اليوم؟ |
Le decía a Teresa que le Caimán debe estar más matizado. | Open Subtitles | كنت اخبر تيريزا أن تمساحي يجب أن تكون له بعض المميزات |