"cajas negras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناديق السوداء
        
    • صناديق سوداء
        
    • الصناديقِ السوداءِ
        
    • الصندوق الأسود
        
    • صناديقهم السوداء
        
    Busque y destruya las cajas negras restantes. Espero pruebas de un progreso real pronto. Open Subtitles ستجد وتُدمر الصناديق السوداء المتبقية، أتوقع مشاهدة إثبات على تطور حقيقي، قريباً
    Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas son en realidad elementos complejos hechos por otras personas y usted puede comprenderlos. TED لذلك فان هذه الصناديق السوداء التي نعيش معها ضمنيا تمثل حاليا أشياء معقدة صنعها أشخاص آخرون وبامكانك فهمها
    "Fui asignado para llevar a Agentes Federales al lugar para buscar las cajas negras. Open Subtitles الطابق صفر، حيث قال لقد عينت لمساعدة الوكلاء الفدراليين للبحث فى الموقع عن الصناديق السوداء وجدنا ثلاثة من أربعة صناديق
    Y uno puede gastar cualquier cantidad de dinero en Facebook, Google o Youtube ads y nadie lo sabrá, porque son cajas negras. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    caballeros, esas cajas negras estuvimos en el local dos veces y el sonar se supone que se activa automáticamente cuando la caja golpea el agua hacemos todo lo que podemos necesitamos hacerlo mejor tan pronto como puedan Open Subtitles السادة المحترمون، تلك الصناديقِ السوداءِ نحن كُنّا على البصرِ مرّتين وسونار pingers يَفترضُ إلى
    Donde caen las cajas negras, se levanta una polvareda verde y amarilla. Open Subtitles حيث يسقط الصندوق الأسود ينشأ غبار أخضر وأصفر.
    No puedo. Si le matas ahora, esas cajas negras saldrán a la luz. Open Subtitles لا أستطيع، إن قتلته تلك الصناديق السوداء ستخرج إلى العلن
    Destruiremos las cajas negras, Y entonces mataremos a ese presumido hijo de puta. Open Subtitles سندمر تلك الصناديق السوداء ثم سنقتل إبن الحرام هذا
    Actualizar las cajas negras por wireless sin dañar la encriptación. Open Subtitles تحديث الصناديق السوداء لاسلكياً بدون التأثير بالتشفير عظيم، احب التحديات
    Necesita calmarse. He estado de servicio con las cajas negras 24h al día todo el mes. Open Subtitles عليّه أن يبتهج، أنا أمارس واجب الصناديق السوداء طوال اليوم، على مدى الشهر كاملاً
    Hay que parar a la División, para hacerlo, necesitamos las cajas negras. Open Subtitles علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد الصناديق السوداء
    No había pensado en eso. El muerto enciende su corazón, subiendo a la red las cajas negras. Open Subtitles لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء
    Dije que bombardeáramos el lugar.. No más guardianes, no más cajas negras. Open Subtitles أرى أن نُفجر المكان، لا مزيد من الحرّاس، لا مزيد من الصناديق السوداء
    Sabes, me dijo por qué se crearon las cajas negras. Open Subtitles أتعلمان، لقد أخبرني عن سبب صنع الصناديق السوداء.
    Solo estaba buscando las ubicaciones de las cajas negras. Open Subtitles - لقد كنتُ أبحث عن مواقع الصناديق السوداء -
    Tal vez deberías reconsiderar tu sistema de cajas negras. Open Subtitles "ربما عليك إعادة التفكير بنظام الصناديق السوداء"
    Tenemos que detener a División. Y para hacerlo, tenemos que encontrar las cajas negras. Open Subtitles "علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء"
    Para muchos de nosotros, nuestros dispositivos son cajas negras. TED بالنسبة للعديد منا، فإن أجهزتنا هي عبارةً عن صناديق سوداء.
    Así que cuatro cajas negras, hechas de los materiales más resistentes, fueron destruidas y sin embargo un pasaporte hecho de un frágil material como el papel, ¿sobrevivió? Open Subtitles هكذا، أربعة صناديق سوداء مختلفة، صنعت من أشد المواد مقومة تم تدميرها و جواز السفر المصنوع من مادة هشة هى الورق إستطاع البقاء؟
    ¿Sabes cómo los aviones tienen cajas negras? Open Subtitles أتعرفين سبب وجود الصندوق الأسود لدى الطائرات؟
    No hacen más que estar en su puesto y cuidar sus cajas negras. Open Subtitles لا يفعلون شيئاً، سوى الجلوس في مواقعهم وحماية صناديقهم السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus