"calendario de reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزمني للاجتماعات
        
    • جدول الاجتماعات
        
    • جدول اجتماعات
        
    • الجدول الزمني لاجتماعات
        
    • الزمني لجلسات
        
    • الزمني للجلسات
        
    • جدول جلسات
        
    • جدول الجلسات
        
    • مواعيد الاجتماعات
        
    • الجدول الزمني لاجتماعاتها
        
    • جداول الاجتماعات
        
    • زمني للاجتماعات
        
    • الجدولة الزمنية للاجتماعات
        
    • مدة اﻻجتماعات يمكن
        
    • تقويم اجتماعات
        
    La conferencia supone una adición al calendario de reuniones y conferencias aprobado para 2009. UN ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009.
    Proyecto de calendario de reuniones para 2014 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2014
    Proyecto de calendario de reuniones para 2015 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2015
    Incumbirá luego a los presidentes de los grupos de trabajo, en consulta con la Oficina de la Sexta Comisión, fijar el calendario de reuniones de sus grupos respectivos. UN لذا ينبغي لرؤساء اﻷفرقة العاملة أن يقوموا، بالتشاور مع مكتب اللجنة السادسة، بوضع جدول الاجتماعات الخاص بكل فريق منهم.
    Habría que considerar la posibilidad de fijar un calendario de reuniones más corto. UN وقال انه ينبغي النظر في أمر وضع جدول اجتماعات أقصر لها.
    calendario de reuniones del Comité Preparatorio UN الجدول الزمني لاجتماعات اللجنة التحضيرية
    Proyecto de calendario de reuniones para 2014 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2014
    Proyecto de calendario de reuniones para 2015 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2015
    Además, ha habido cierto debate sobre la posibilidad de reexaminar el calendario de reuniones tras el acuerdo de 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك، انطلقت مناقشة بشأن إمكانية تنقيح الجدول الزمني للاجتماعات غداة إبرام اتفاق عام 2015.
    Proyecto de calendario de reuniones para 2015 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2015
    Proyecto de calendario de reuniones para 2015 UN مشروع الجدول الزمني للاجتماعات لعام 2015
    16. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión. UN ٦١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات اللجنة وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    11. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión. UN ١١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات اللجنة وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    calendario de reuniones y asignación de temas para 1994 UN جدول الاجتماعات وتوزيع البنود فيما يتعلق بعام ١٩٩٤
    calendario de reuniones y asignación de temas para 1994 UN جدول الاجتماعات وتوزيع البنود فيما يتعلق بعام ١٩٩٤
    Ante todo, los Estados Unidos apoyan plenamente el calendario de reuniones y el programa de trabajo que la Secretaría ha propuesto a la Primera Comisión. UN أولا الولايات المتحدة تؤيد بالكامل جدول الاجتماعات وبرنامج العمل اللذين اقترحتهما اﻷمانة العامة على اللجنة اﻷولى.
    En lo que respecta al calendario de reuniones del propio Comité de Conferencias, la delegación del Japón aprueba firmemente la recomendación formulada en el párrafo 112 del informe de ese Comité. UN وبخصوص جدول اجتماعات لجنة المؤتمرات نفسها، فإنه يساند بقوة التوصية الواردة في الفقرة ١١٢ من تقرير تلك اللجنة.
    Por otra parte, en el párrafo 11 se dice que el calendario de reuniones del Comité Especial para 1996 se mantendría sin modificaciones. UN ومن جهة أخرى، ورد في الفقرة ١١ أن جدول اجتماعات اللجنة الفرعية واللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ سيظل كما هو.
    Otras delegaciones señalaron que la disponibilidad de instalaciones para servicios de conferencias también constituía un factor importante para la determinación del calendario de reuniones del Comité. UN وبينت وفود أخرى أن توافر تسهيلات ومرافق خدمة المؤتمرات هو أيضا عامل هام في تحديد الجدول الزمني لاجتماعات اللجنة.
    Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 43º período de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة
    Paso ahora a ocuparme del documento oficioso distribuido por la Secretaría en el que figura el calendario de reuniones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios para la semana próxima. UN أنتقل اﻵن الى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن الجدول الزمني للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وهيئاته الفرعية خلال اﻷسبوع المقبل.
    La Comisión opina que esa necesidad se ha agudizado debido al nutrido calendario de reuniones de la Asamblea General a lo largo del año. UN وتعتقد اللجنة أن تلك الحاجة أصبحت أكثر وضوحا بسبب توسع جدول جلسات الجمعية العامة على مدار العام.
    El programa provisional de la Reunión figura en la sección I. El calendario de reuniones para los tres días se adjunta al presente documento. UN يرد جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع في الفرع أولاً أعلاه. وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الجلسات في اﻷيام الثلاثة.
    Además, el calendario de reuniones oficiosas deberá elaborarse procurando evitar toda pérdida de tiempo. UN وقال إنه ينبغي تحديد مواعيد الاجتماعات غير الرسمية على نحو يحول دون إضاعة الوقت.
    La Asamblea también fijó su calendario de reuniones para 2003. UN وأقرت الجمعية أيضا الجدول الزمني لاجتماعاتها في عام 2003.
    La forma en que la Secretaría ha cumplido con estos mandatos se ha derivado de la práctica efectiva de los órganos que figuran en el calendario de reuniones. UN 5 - وتستند الطريقة التي عالجت بها الأمانة العامة ذلك التفويض إلى الممارسة الفعلية للهيئات المدرجة في جداول الاجتماعات.
    Además, el Comité establecerá un calendario de reuniones que le permita alcanzar sus objetivos con rapidez y eficacia. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم اللجنة بتحديد جدول زمني للاجتماعات يسعى إلى تحقيق أهدافها بكفاءة وسرعة.
    III. calendario de reuniones y documentación UN ثالثا- الجدولة الزمنية للاجتماعات والوثائق
    A fin de evitar que esta situación se repitiera en el futuro, la secretaría había pedido ya en julio de 2008 que se tuvieran en cuenta las necesidades de la Autoridad en la planificación del calendario de reuniones de las Naciones Unidas para 2010 y años subsiguientes. UN وتفاديا لحدوث حالة مشابهة في المستقبل، طلبت الأمانة في وقت مبكر، في تموز/يوليه 2008، أن تراعى احتياجات السلطة عند وضع تقويم اجتماعات الأمم المتحدة لعام 2010 وللسنوات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus