Escuchen, ustedes dos, todo lo que tenemos que hacer es permanecer callados. | Open Subtitles | اسمعاني أنتما الإثنتان، كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين |
Que los dos seamos tan callados... explicaría lo unidos que estamos. | Open Subtitles | ربما سبب اننا هادئين انا وهو يفسر لماذا كنا قريبين من بعض |
También tratamos de dar voz a quienes habían estado relativamente callados hasta la fecha, incluso por opción propia. | UN | كما حاولنا أن نعطي صوتا للذين ظلوا صامتين بشكل نسبي حتى الآن، من تلقاء أنفسهم. |
Ok, ahora... Quiero que se estén quietos y callados Porque estaremos encerrados un ratito, entendido? | Open Subtitles | حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟ |
Pero no podemos quedarnos callados cuando se asesina a nuestros ciudadanos, y no permitiremos que el Gobierno cubano, que ordenó este crimen, traslade la culpa a sus víctimas. | UN | ولكننا لا يمكن أن نلتزم الصمت بينما يجري قتل مواطنينا، ولن نسمح لحكومة كوبا، التي أمرت بارتكاب هذه الجريمة، أن تلقي باللوم على الضحايا. |
Me prometieron que estarían callados si les daba un poco de maíz dulce. | Open Subtitles | لقد وعدوني بأنهم سيبقون هادئين إن أعطيتهم بعض الذرة الحلوة |
Todo lo que tenía que hacer ahora era mantener a todos callados hasta las 5. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله الآن هو إبقاء الجميع هادئين حتى الخامسة |
De acuerdo, chicos. Nadie sabe que están aquí, Así que estén callados. Y si están hambrientos, hay ratas que viven en los adornos de navidad. | Open Subtitles | حسناً، لا أحد يعلم بوجودكم هنا، لذا كونوا هادئين وأن شعر أحدكم بالجوع، فهنالك جرذان تعيش بزينة العيد |
Creo que deberían estar muy callados, ¿lo han entendido? | Open Subtitles | أظن بأن عليكم جميعا أن تكون هادئين جدا هل فهمتم هذا ؟ |
Si, mantenlos fuera de mi nuca, mantenlos callados, para que pueda hacer mi trabajo. | Open Subtitles | نعم ، امنعهم عن شعري ابقيهم هادئين ، حتى أتمكن من القيام بعملي |
No nos quedaremos callados ante la intención perversa de destrozar las bases que le dan sentido y razón. | UN | لن نظل صامتين إزاء النيات الشريرة لتدمير الأسس التي يستمد منها القانون الدولي معناه ومبرره. |
Esas vidas son demasiado importantes como para que nos quedemos callados. | UN | ولحياتهم أهمية بالغة لنا بحيث لا يمكن أن نظل صامتين. |
A la señora le gustan sus esclavos limpios y callados. | Open Subtitles | السيده تحب أن ترى عبيدها نظيفين و صامتين |
Si estamos callados, podremos ver como se graba un programa. | Open Subtitles | إن لزمنا الهدوء يمكننا مشاهدة هذا البرنامج أثناء التسجيل |
Estemos lo más tranquilos y callados que podamos. | Open Subtitles | لذا على كل منكم ان يلزم الهدوء بقدر الامكان |
Así se dieron cuenta de que no podía quedarse callados cuando las cosas iban mal en mi vida. | TED | وبذلك أدركوا أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي. |
Los callados siempre lo consiguen. | Open Subtitles | .. دائماً ما يحصل هذا مع الأشخاص الهادئين |
Niños, mientras permanecen callados me aseguraré de que mi escritorio esté paralelo a la pared de atrás. | Open Subtitles | يا أطفال ، بينما أنتم هادئون هكذا، سأتأكد من استقامة مكتبي واتزانه |
(Música) Erion Williams: Estamos un poco callados por aquí, ¿no? | TED | (صوت الآلات الموسيقية) إيرين وليامز: نحن صامتون نوعًا ما، أليس كذلك؟ |
Si nos hubiéramos quedado callados apuesto que te hubiera ido igual que siempre. | Open Subtitles | لو لم نصمت, انا اراهن انه كان سيستمر بذلك لابد. |
Vamos a ver cuánto podemos estar callados. A ver quién aguanta más callado. | Open Subtitles | لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟ |
Siempre son los más callados. ¿Qué piensas sobre empezar una familia? | Open Subtitles | دائماً مايكون الهادئ مارأيك ان نؤسس عائلة؟ |
Siempre los he preferido callados, saben escuchar. | Open Subtitles | كنت دائماً أفضّل الرجال الهادئة إنهممستمعونجيدون. |
Este sería un muy buen momento para estar callados. | Open Subtitles | ؟ ربما حان الوقت لتجلسين هادئه بعض الشيئ |
Lo verdaderamente bueno es conseguir que permanezcan callados. | Open Subtitles | الخُدعة الحقيقية هو أن تبقيه هادئًا |
Sugiero que nos quedemos todos bien callados. | Open Subtitles | l يَقترحُ بأنّ كلنا نَبْقى هادئينَ جداً. |
Lo estamos, solo que algunos de nosotros somos más callados que otros. | Open Subtitles | نحن كذلك، لكن بعضنا أكثر هدوءاً بشأن الأمر أكثر من الآخرين. |