"callarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصمت
        
    • تخرس
        
    • خرست
        
    • صمت
        
    • تسكت
        
    • الصمت
        
    • تصمتي
        
    • تخرسي
        
    • يصمت
        
    • سكت
        
    • صمتّ
        
    • اسكت
        
    • السكوت
        
    • اغلاق
        
    • تسكتين
        
    Si no puedes callarte, al menos habla en voz baja. Open Subtitles إذا لم تستطع أن تصمت على الأقل تحدث بهدوء
    En verdad deberías callarte, porque te estás avergonzando a ti mismo. Open Subtitles يجدر بك أن تصمت الآن, أنت تحرج نفسك نوعاً ما
    Sí eres lo que creo que eres, sabrás cuándo callarte y escuchar... y también cuándo rezar. Open Subtitles إذا كنت من أعتقده سَتَعْرفُ متى تَسمعُ ومتى تخرس ومتى تصلّي
    Lucen bien. Ahora, ¿puedes callarte y dejarme trabajar? Open Subtitles يبدون بحالة جيدة ، الأن هلا خرست وتركتني اقوم بعملي ؟
    ¿Podrías callarte un momento, por favor? Oh, eres tú. Open Subtitles هلّا صمت لدقيقة واحدة، ارجوك؟ اوه، انه أنت.
    Tienes que callarte, me sacas de quicio. Open Subtitles يجب ان تسكت يا برنارد لأن لسانك يضايقني كثيرا
    Quizás podrías solamente callarte. Mientras yo conduzco fuera de aqui, ¿vale? Open Subtitles ربما بوسعك أن تصمت بينما أقود خارجاً من هنا، حسناً؟
    basado en todas las formas en que cagaste las cosas, lo cual es lo único que se pueda llegar a publicar, deberías callarte de una maldita vez. Open Subtitles مستنداً فيه إلى كل الطرق في الفشل يبدو أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تقوم بنشره عليك أن تصمت
    Tienes que callarte la boca. Open Subtitles .لذا أحتاج منك الأستماع يجب أن تصمت بحق الجحيم
    Creo que a veces, cuando la vida te da un limón, a veces tienes que callarte y comerte un limón. Open Subtitles أعتقد أحياناً عندما تعطيك الحياة ليمونة أحياناً يجب أن تصمت وتأكل الليمون.
    - Ella nos lo encargó. - ¿Quieres callarte? Open Subtitles هي اللي خلتنا نعمل هيك ممكن تخرس يا حيوان
    No, mi punto es que ella está a punto de entrar a tu oficina así que deberías callarte. Open Subtitles لا، ما أريد أن أقوله هو أنها على وشك الدخول إلى مكتبك لذلك عليك أن تخرس
    Voy a dejar que subas y vas a callarte y si no lo haces, te voy a acabar. Open Subtitles سوف أدعك تنهض , و أنت سوف تخرس وإذا لم تفعل , سأنهيك
    ¿Vas a callarte respecto al estúpido trato ya? Open Subtitles أنت ستُفسد الصفقة. هلا خرست حول تلك الصفقة الغبيّة؟
    ¿Quieres callarte leer y decirme cómo se aterriza esta cosa? Open Subtitles - هلا خرست وقرأت الدليل وتخبرنى كيف نحط على الارض بهذا الشئ
    ¿Puedes callarte y traer el equipamiento de nuestro amigo? Open Subtitles هلا صمت وذهبت لتجلب معدات صديقنا معا؟
    Eres tú el que deberías callarte. Open Subtitles يجب ان تسكت انت ايضا
    Y una noche, no había forma de callarte gritabas como un cerdo en agonía. Open Subtitles وفي احدى الليالي لم تستطع الصمت تبكي مثل خنزيرٍ يموت.
    Quizá deberías callarte e ir a tomar un café o algo... Open Subtitles حسناً , من الأفضل لكِ أن تصمتي . . و اذهبي لإحضار القهوة أو ما شابه
    - ... en tu vida, callarte? Open Subtitles ألا يمكنكِ ولو لمرة واحدة في حياتكِ أن تخرسي ؟
    Así que puedes irte al diablo... o callarte y ayudarme a recuperar esa cámara. Open Subtitles لذا يمكنك إما مجداف الجحيم من هنا الآن أو يمكنك يصمت ومساعدة لي الحصول على تلك الكاميرا الخلفية.
    - ¡¿Quieres callarte por favor? ! Open Subtitles - هلا سكت من فضلك
    - Sabes que soy alérgico al pescado. - ¿Podrías callarte, Macho? Open Subtitles لدي حساسية من الاسماك - هلاّ صمتّ يا ماتشو ؟
    Dios, puedes tan sólo callarte, ¿por favor? Open Subtitles المسيح . يمكنك فقط اسكت ، من فضلك؟
    ... Y todo lo que tienes que hacer es... callarte y dejar que acontezca, ... y te daré una parte. Open Subtitles وما عليك سوى السكوت وترك الامور تسير بشكل طبيعي
    Ya has hablado suficiente sobre este tema, así que puedes callarte la boca. Open Subtitles لقد قلت ما فيه الكفاية عن هذا الموضوع، حتى تتمكن من اغلاق فمك.
    ¿Quieres callarte la puta boca? ¡ Escúchame! Open Subtitles هل تسكتين وتستمعين لى عليك اللعنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus