"calme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهدأ
        
    • تهدأ
        
    • يهدأ
        
    • بالهدوء
        
    • تهدئ
        
    • أهدئ
        
    • تهدئة
        
    • اهدئ
        
    • ليهدأ
        
    • يهدىء
        
    • يخفف
        
    • تهدء
        
    • تهدأي
        
    • سيهدأ
        
    • تهدئي
        
    ¡No me diga que me calme! ¡Ha utilizado a mis agentes como cebos! Open Subtitles لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم
    ¡No me digas que me calme! Siempre estás mangoneándome. Open Subtitles لا تقولي لي أن أهدأ أنت دائماً تتآمرين عليّ
    Coja vacaciones hasta que todo se calme. Open Subtitles لا, إنني أقترح عليك أن تأخذ اجازة إلى أن تهدأ الأمور
    ¡Cuando el agua se calme, despeguen y esperen en el alto cielo! Open Subtitles عندما تهدأ المياه عليكم الإقلاع وانتظاري بالأعلى
    Debería ir a ver cómo están. Alvey te llamará cuando se calme. Open Subtitles ينبغي ان اذهب لأتفقدهم , الفي سيتصل بك عندما يهدأ
    Le ruego que se calme. Me ha dejado sin respiración. Open Subtitles سيدى, أنا أحتاج منك الاّن أن تلتزم بالهدوء لأننى لم أعد حتى أستطيع التنفس الاّن
    No me jodas diciendome que me calme, buitre, ¿dónde está? Open Subtitles لا تقولي لي أن أهدأ أيتها المستغلة أين هي؟
    Me hiciste quedar mal frente a mi familia. No me pidas que me calme, Simon. Open Subtitles جعلتني أبدو كالحمقاء هناك لا تقل لي بأن أهدأ
    No me diga que me calme. Reservé este cuarto tres meses atrás lo confirmé al menos una docena de veces. Open Subtitles لا تقل لي أن أهدأ حجزت هذه الغرفة منذ 3 أشهر،
    Y, no sé, tal vez esta semana sólo necesito que alguien me diga que me calme, que no pasa nada, que todo va a estar bien. Open Subtitles و , لا أعلم .. ربما هذا الأسبوع احتجت إلى شخص يخبرني بأن أهدأ
    Los cojones que me calme, tipejo. Open Subtitles من المعتوه الذي يريدني أن أهدأ أيها العجوز؟
    ¡Ella quiere 220 millones tetones de libras y me dice que me calme! Open Subtitles إنها تريد مني 220 مليوناً و أنت تريدني أن أهدأ
    Llámale. Podría escondernos hasta que esto se calme. Open Subtitles اتصل به لنرى إن كان بإمكانه إيوائنا حتى تهدأ الأمور
    Normalmente me voy un día o dos, para dejar que se calme. Open Subtitles اني اغادرعادة لمدّة يوم أو إثنين لأتركها تهدأ
    Le recomendaría que se calme, señor si queremos superar este día. Open Subtitles أنصحك أن تهدأ سيدي إذا أردنا تجاوز هذا اليوم
    Aguantalo. Veremos si viene con algo útil una vez que se calme. Open Subtitles ابقى معه و انظر إن أتى بأمر مفيد حالما يهدأ
    Sé paciente hasta que se calme el pueblo... fuera de sí por el miedo. Open Subtitles فقط اصبر حتى يهدأ الناس.. من الفزع الذي أصابهم..
    - No me digas que me calme. Nunca me digas que me calme. Open Subtitles -لا تخبرني أن أهدأ، لا تخبرني أبداً بالهدوء
    Quizas despues de que todo se calme puedan mantener el contacto. Open Subtitles ربما عندما تهدئ الأوضاع بإمكانكما الخروج معاً
    Ah, ya veo. Quieren que me calle y me calme para las cámaras de TV. Open Subtitles تُريدُني أَنْ أهدئ و أجلس أمام التلفاز؟
    Esperamos que la reunión de Sharm el-Sheikh calme las aguas turbulentas. UN ونأمل في أن يسفر اجتماع شرم الشيخ عن تهدئة المياه المضطربة.
    - Sí, bien, ahora lo sabes, así que por favor no me digas que me calme. Open Subtitles نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي
    que todo el mundo se calme. He podido ponerme en contacto con los Diez Don. Open Subtitles ليهدأ الجميع رجاءً، أخيرًا تسنّى لنا الاتّصال بالعرّابين العشرة.
    Cuando tu amigo se calme, dile que se quite la placa porque me pertenece. Open Subtitles عندما يهدىء صديقك قل له أن شارته أصبحت ملكى
    ¿Necesita algo que lo calme? Open Subtitles تريد شيئاً يخفف من وطأء الضغوط عليك؟
    Señor, voy a necesitar que se calme. Open Subtitles سيدي ، أريدك أن تهدء ، سوف تخيف المسافرين
    No, no voy a dejar que se los lleve a ninguna parte hasta que se calme. Open Subtitles لا، لا أظن أنه يجب أن يذهبوا لأي مكان قبل أن تهدأي أنتِ
    Tal vez si le damos comida, se calme. Open Subtitles ربما لو وضعنا له بعض الطعام سيهدأ
    Bueno, necesito que se calme ahora. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تهدئي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus