"cama de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سرير
        
    • السرير
        
    • فراش
        
    • بسرير
        
    • الفراش
        
    • لفراش
        
    • وسرير
        
    • وسريرك
        
    • فراشاً
        
    Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo. TED فقط استلقى في سرير المستشفى ، و نوعاً ما ، حدَّق في بلاط البوليسترين بالسقف لفترة طويلة جداً.
    Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. Open Subtitles لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم
    La idea de hacerlo en la cama de mi hermana me da un placer malsano. Open Subtitles يجب أن اعترف أن فكرة ممارستي الجنس في سرير أختي يشعرني بإثارة فاسدة
    Solía quedarse en cama de noche preguntándose las mismas cosas que te estas preguntando ahora. Open Subtitles كانت تتكىء على السرير في الليل تتسائل نفس الأشياء التي تتسائلي عنها الآن.
    Pero tenía un puñado de antihistamínicos, cortesía del pervertido en la cama de al lado. Open Subtitles و لكنك أخذت مضادات حساسية مجاملة من المنحرف الموجود فى السرير المجاور لك
    Ustedes se pasan el día entero en su cama de nobles pensamientos, Open Subtitles تقضى اليوم بكامله وأنت تسترخى على فراش وثير بأفكار نبيلة
    Sentir tu cuerpo pegado a mí carne con carne en la cama de ese motel nuestro sudor se mezclaba... Open Subtitles اتخيل جسدك وهو ملتصق بجسدي ونحنُ على على سرير الفندق وعندما يختلط عرقنا معاً أشعر بأنني..
    Murio mientras su medico estaba tendido en una cama de hospital, porque metio un cuchillo en un enchufe. Open Subtitles لقد توفي بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء
    ¿No es extraño que estemos haciendo esto en la cama de agua de mi hermana? Open Subtitles ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي , صحيح ؟
    ¿He hecho el antiguo sitio de la cama de Pablo, espero que estés de acuerdo. Open Subtitles لقد صنعت سرير لك فى غرفة باول القديمة اتمني ان يكون ذلك جيد
    Tenía una cama de agua hasta que mi hijo decidió saltar encima de ella con sus botas de tacos. Open Subtitles كنتُ أمتلك سرير مائي إلى أن قرر ابني أن يقفز عليه مرتدياً حذائة الرياضي ذو الدبابيس.
    Ya lo dije. No me quedaré tirado en una cama de hospital. Open Subtitles لقد قلت هذا ، لن استلقي على اي سرير مستشفى
    Espero que duerma en una cama de plumas esta noche, con dos almohadas. Open Subtitles أتمنى أن ينام الليلة في سرير ريشه كبير وسادتان تحت راسه
    En los cuadros 12 y 13 del anexo se muestra la distribución de los centros de salud del país, el número de personas por centro y el número de personas por cama de hospital; UN ويورد الجدولان ١٢ و ١٣ من المرفق توزيع المرافق الصحية في البلد، وعدد اﻷشخاص لكل مرفق، وعدد اﻷشخاص لكل سرير في المستشفى.
    Si no quitas tu cama de aquí para mañana, te quitaré tu auto. Open Subtitles لو لم يخرج السرير من هنا بحلول الغد سوف أسحب سيارتك
    Ahora, Sly, tengo más de 4,000 libras de hielo en la cama de un camión de 5.000 libras. Open Subtitles الآن، ماكر، لدي أكثر من 4000 رطل من الثلج في السرير من شاحنة 5،000 جنيه.
    La idea de ofrecer a la gente camas se convirtió en algo natural para mí y cuando me mudé a San Francisco, me traje la cama de aire conmigo. TED شيئاً فشيئاً، أصبح من الطبيعي لي أن أستضيف الأشخاص في منزلي وعندما انتقلت إلى سان فرانسيسكو، أحضرت معي السرير الهوائي.
    Y yo tumbado en aquella cama de hospital, sin poder moverme o huir de aquel sonido. Open Subtitles و رقدت فى فراش المستشفى لا أستطيع الحراك بسبب هذا الرنين
    Compre la colcha en la cama de papa. Supongo que la vio. Bueno... Open Subtitles لقد اشتريت منهم فراش الراحة لابي افترض انك لاحظت ذلك؟
    La Agente Scully está en una cama de hospital en este momento diagnosticada con un cáncer terminal. Open Subtitles العميلة سكالي.. مستلقية للعلاج بسرير المستشغى الآن ومشخَّص لديها سرطان خطير.
    Malika Gaid Youcef guarda cama de manera permanente. UN أما السيدة مليكة قايد يوسف فهي طريحة الفراش.
    Se pretende no, pero termina meterse en la cama de su hermana. Open Subtitles يتظاهر بعدم الخوف، لكنّه في النهاية يحبو لفراش أخته.
    En la celda sólo cuenta con un servicio sanitario y una cama de concreto cubierta con una delgada colchoneta. UN والزنزانـة ليس بهـا سوى مرحاض صحـي وسرير من الأسمنت مغطـى بحاشية سلك رفيعـة حبالها ممزقـة.
    No hay absolutamente nadie en el que yo este interesado ademas tu cama de agua me enferma ey, en 88', era el tope Open Subtitles وسريرك المائي ايضا يشعرني بالغثيان في عام 88 كان شيئا رائعا كلفني 600 دولارا
    El banco de nieve es una cama de plumas. - Georgie. Open Subtitles "إنهما بخير يا " إيزابيل إن الجليد يمثل فراشاً من الريش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus