"cambio de nombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تغيير اسم
        
    • تغيير الاسم
        
    • بتغيير اسم
        
    • لتغيير الاسم
        
    • إعادة تسمية
        
    • تغيير الأسماء
        
    • بتغيير الاسم
        
    • تغيير أسمائها
        
    • تغيير اسمه
        
    • لتغيير اسمها
        
    • بتغيير اسمه
        
    • تغيير اسمها
        
    • لتغيير اسمه
        
    • لتغيير أسمائها
        
    • ولتغيير الاسم
        
    cambio de nombre para el Hada de los Dientes. ¿Sí o no? Open Subtitles هل توافق على تغيير اسم جنى الأسنان أم لا ؟
    Muchas delegaciones señalaron que era necesario considerar un cambio de nombre de la Oficina, en vista de su mandato a escala mundial. UN وأشار كثير من الوفود إلى الحاجة إلى النظر في تغيير اسم المكتب بسبب الطابع العالمي لولايته.
    La filosofía en que se sustenta el cambio de nombre es que la Oficina de Cuestiones de Género presentaría una estructura equilibrada que sería recibida más positivamente por la comunidad. UN ويتركز التفكير وراء تغيير الاسم في فكرة أن مكتب الشؤون الجنسانية يمثل هيكلا متوازنا يراه المجتمع المحلي بصورة إيجابية.
    No obstante, el solicitante ha de proporcionar pruebas válidas del cambio de nombre, por ejemplo: UN غير أنه لا بد من تقديم دليل مقبول على أن تغيير الاسم تم رسميا من قبيل ما يلي:
    En cuanto al cambio de nombre del Comité Especial, ya se ha tratado la cuestión y la Secretaría está preparando un proyecto de resolución para presentarla a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN أما فيما يتعلق بتغيير اسم اللجنة، فقد جرى بالفعل تناول المسألة، كما أن الأمانة بصدد إعداد مشروع قرار سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Fundación presentó al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, en su período ordinario de sesiones de 2011, una solicitud de cambio de nombre. UN قدمت المؤسسة طلبا لتغيير الاسم إلى لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2011.
    cambio de nombre del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN إعادة تسمية اللجنة التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Los ponentes del Gobierno y del Consejo Sudafricano de Nombres Geográficos diferenciaron entre el cambio de nombre y la normalización de nombres geográficos. UN ولقد ميّز المتحدثون من الحكومة ومجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية بين تغيير الأسماء وتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Se informaría a la Asamblea General del cambio de nombre por conducto del informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. UN وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Muchas delegaciones señalaron que era necesario considerar un cambio de nombre de la Oficina, en vista de su mandato a escala mundial. UN وأشار كثير من الوفود إلى الحاجة إلى النظر في تغيير اسم المكتب بسبب الطابع العالمي لولايته.
    Es imposible reactivar ese órgano con un simple cambio de nombre. UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك بمجرد تغيير اسم المجلس.
    :: cambio de nombre para Personas que obtuvieron la Nacionalidad Chilena por Carta de Nacionalización UN تغيير اسم الشخص المكتسب للجنسية الشيلية بالحصول على بطاقة التجنُّس
    En los casos en que se dispone del certificado de nacimiento original, se adjunta una nota a dicho documento con información detallada sobre el cambio de nombre realizado mediante escritura de declaración unilateral. UN وإن كانت شهادة الميلاد الأصلية موجودة، ترفق بها مذكرة تتضمن التفاصيل المتعلقة بمسألة تغيير الاسم من طرفه.
    La solicitud de cambio de nombre será considerada si se justifica por circunstancias importantes, incluido el caso de que una persona tenga un nombre de origen no polaco. UN وينظر في طلب تغيير الاسم إذا كانت تبرره ظروف مهمة. ويشمل هذا الطلب حالة الشخص الذي يحمل اسما جذوره غير بولندية.
    Una vez que los departamentos de gestión de entrada y salida del órgano local de seguridad pública aprueban la solicitud, el cambio de nombre queda registrado en consecuencia. UN وبعد موافقة الإدارات المعنية بإدارة الخروج والدخول التابعة لجهاز الأمن العام المحلي، يسجل تغيير الاسم وفقا لذلك.
    e) Observar que el Comité decidió tomar nota del cambio de nombre de las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN (هـ) الإشارة إلى أن اللجنة قررت أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية التالية:
    d) Observaría que el Comité había decidido tomar nota del cambio de nombre de 4 organizaciones no gubernamentales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بتغيير اسم أربع منظمات غير حكومية؛
    El Comité tomó nota de las siete solicitudes de cambio de nombre. UN وأحاطت اللجنة علما بكل الطلبات السبعة لتغيير الاسم.
    Al respecto, se decidió considerar el cambio de nombre del Comité, excluyendo toda referencia al Afganistán. UN وتقرر في هذا الصدد النظر في إعادة تسمية اللجنة، مع إغفال الإشارة إلى أفغانستان.
    La lista debería difundirse lo más ampliamente posible a todas las autoridades competentes, incluidas las instituciones financieras, las autoridades de control de fronteras y de control de armamentos y los departamentos administrativos y judiciales encargados de expedir documentos de identidad, incluso de tramitar el cambio de nombre de personas. UN ويجب تعميمها على أوسع نطاق ممكن على جميع السلطات المختصة بما فيها، على سبيل المثال، لا الحصر المؤسسات المالية وسلطات المراقبة الحدودية وسلطات مراقبة الأسلحة والإدارات القضائية والإدارية المسؤولة عن تحديد هوية الأفراد، بما في ذلك تغيير الأسماء.
    Se informaría a la Asamblea General del cambio de nombre por conducto del informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. UN وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Organizaciones que solicitan cambio de nombre. UN منظمات تطلب تغيير أسمائها.
    Las personas que no sean residentes deben solicitar el cambio de nombre en sus países de origen. UN وينبغي للشخص الذي ليس لديه تصريح إقامة أن يطلب تغيير اسمه في بلده الأصلي
    Nuevas solicitudes de cambio de nombre de algunas organizaciones UN الطلبات الجديدة المقدمة من منظمات لتغيير اسمها
    El Estado parte sostiene que el autor debió presentar una segunda solicitud de cambio de nombre al Departamento del Registro Civil y solicitar un pasaporte una vez se le hubiera expedido un certificado de cambio de nombre, con arreglo a la disposición legislativa Nº 915. UN وتدعي الدولة الطرف أنه كان يتعين على صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه الشخصي إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن يقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه بالاستناد إلى المرسوم رقم 915.
    Organizaciones no gubernamentales que solicitan un cambio de nombre UN المنظمات غير الحكومية التي تطلب تغيير اسمها
    En su 17ª sesión, celebrada el 2 de febrero de 2009, el Comité tomó nota del cambio de nombre solicitado por las siguientes organizaciones: UN 48 - أحاطت اللجنة علما في جلستها 17 المعقودة في 2 شباط/فبراير 2009 بالطلبات المقدمة من المنظمات التالية لتغيير أسمائها:
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación, cambio de nombre y retirada de solicitud recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري، ولإعادة التصنيف، ولتغيير الاسم وللانسحاب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus