"camines" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمشي
        
    • تسيري
        
    • تمش
        
    • تمشى
        
    • تَمْشي
        
    • تتمشى
        
    • دروبنا
        
    • تسيرى
        
    Te sugiero que camines hacia algo blanco y bonito y te mantengas al margen. Open Subtitles انا اقترح ان تمشي نحو شيئ ابيض وجميل وفقط تبتعدي عن هذا
    Pero mientras camines, debes contemplar lo que es perder una oportunidad cuando se nos da. Open Subtitles لكن وأنت تمشي ربما تفكر ملياً ما تكون إضاعة الفرصة عندما يتم منحها
    Así que nuestro trabajo hoy es mantener rodando esa cámara, como lo hablamos, y yo solo quiero que camines conmigo. Open Subtitles لذا وظيفتنا اليوم هي أن نُبقي ، الكاميرا تعمل ، كما اتفقنا وأريدك فقط أن تمشي معِي
    Te reto que camines la arista del techo de la cocina de Moody. Open Subtitles أنا أتحداكي أن تسيري على الحافة العليا لسطح مطبخ عائلة مودي
    No. Solo que no camines si no es necesario, ¿bueno? Open Subtitles كلا، لا تمش دون داع.
    Vamos. Te he pedido un baile, no que camines sobre las brasas. Open Subtitles لقد طلبت منكِ ان ترقصى معى وليس ان تمشى فوق فحم مشتعل
    - Ahora, lentamente, quiero que camines, no corras derecho a esas policías de allá Open Subtitles الآن، كما ببطئ أُريدُك أَنْ تَمْشي لا يَرْكضَ حقَّ إلى أولئك ضبّاط شرطة هناك
    Ten cuidado cuando camines por una obra en construcción. Open Subtitles حسناً . كن حذراً عندما تتمشى بجانب مبنىما.
    Bien, necesito que camines con ella por ahora y ser su roca. Open Subtitles اريدك ان تمشي معها في الفترة الحالية وتكون ساعدها الإيمن
    Si lo hago, no camines tras de mí porque te daría una coz en la cabeza. Open Subtitles إن كان كذلك، فلا تمشي خلفي فسوف أركلك في رأسك مباشرةً
    Cuando tienes diez años, les gusta que camines boca abajo. Open Subtitles عندما كنت بعمر العاشرة قد أحببنك و أنت تمشي على يديك
    No te pido que camines por la tierra en arpillera predicando el apocalipsis. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تمشي على الأرض بعباءة وتقوم بوعظ الناس
    Solo necesito que camines por la pasarela vale? Open Subtitles انا فقط اريد منك بان تمشي معي على الممر،حسنا؟
    pensando en el amor y en ese momento, tienes que pararte no camines, ponte los zapatos y corre. Open Subtitles وتفكران في الحب وفي تلك اللحظة عليك النهوض ولا تمشي ولا حتى تأخذ حذائك
    De ahora en más, no dejaré que camines sola. Vamos. Open Subtitles من الان فصاعدا ، لن أتركك تمشي بمفردك ثانية ، لنذهب
    Pero en serio, si hoy ves una luz, no camines hacia ella. Open Subtitles لكن بجدية ان رأيت ضوء الموت لا تمشي اتجاهه
    Mantén la calma y no camines a más de 50 kilómetros por hora. Open Subtitles فقط حافظي على هدوئك و لا تمشي بسرعة تتعدى 30 ميلا في الساعة
    Bueno, tal vez no te sientas tan segura una vez que camines en mis talla siete. Open Subtitles حسناً، قد لا تكونين واثقة جداً حتى تسيري مسافة ميل بحذائي ذو المقاس سبعة.
    De acuerdo, quiero que camines al agua ahora mismo. Open Subtitles حسنا. أريدك أن تسيري وأتجاهك الى الماء الآن
    Oye, oye, oye, no camines tan rápido. Open Subtitles انتظر ، لا تمش سريعاً
    Muy bien, niñas desprolija... Es tiempo de que camines. Open Subtitles حسنا ايتها الفتاه الفوضويه حان الوقت ان تمشى على رجليكِ
    Quiero que camines sola, sin ninguna ayuda Open Subtitles أريدُك أَنْ تَمْشي لوحدك بدون أيّ مساعدة.
    Solo puedo advertirte que no camines por el hotel de noche. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو إياك أن تتمشى على أرض هذا الفندق في الليل
    "Que camines junto a mi lado eso es amor para mí." Open Subtitles "نقطع دروبنا و الحبّ يتبع خطانا"
    Cariño, ¿necesito que camines hasta aquella colina, está bien? ¿Sí? Open Subtitles حبيبتى أريدك أن تسيرى لهذا التل الكبير الذى خلفى اتفقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus