Los fondos que se obtuvieran de la cancelación de obligaciones, de haberlos, se depositarían en la cuenta especial para realizar actividades del POCT. | UN | وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني. |
La FPNUL ha mejorado su tasa de cancelación de obligaciones de períodos anteriores, que ha pasado del 13% al 3% en los tres últimos períodos. | UN | وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة. |
Ese aumento obedece principalmente a las economías derivadas de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات ترجع إلى الفترة السابقة. |
cancelación de obligaciones de años anteriores | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
Además, a menudo ello va acompañado de gastos significativamente menores a los fondos aprobados por el primer año de funcionamiento y a la cancelación de obligaciones en los años subsiguientes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه غالبا ما يصاحب ذلك نقص كبير في الإنفاق من التمويل المأذون به للسنة الأولى من عمل البعثة وإلغاء التزامات في السنوات اللاحقة. |
cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | إلغاء التزامات من السنوات السابقة |
cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | إلغاء التزامات من السنوات السابقة |
cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | إلغاء التزامات من السنوات السابقة |
Los fondos que se obtengan de la cancelación de obligaciones, de haberlos, se depositarán en la cuenta especial para realizar actividades de POCT. | UN | وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Ahorros por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات من الفترات السابقة |
Ahorros por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات من الفترات السابقة |
Economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior | UN | وفورات نتجت عن إلغاء التزامات من فترة السنتين السابقة |
Economías por cancelación de obligaciones del bienio anterior | UN | الوفورات من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة |
Economías por cancelación de obligaciones correspondientes a los bienios anteriores | UN | التوفيرات من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة |
Ahorros por la cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات من الفترات السابقة |
Economías en la liquidación o la cancelación de obligaciones del bienio anterior | UN | الوفورات من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة |
Economías por cancelación de obligaciones y por ajustes del bienio anterior | UN | الوفورات من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة وتصحيحات فترة السنتين السابقة |
cancelación de obligaciones de años anteriores | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
cancelación de obligaciones de años anteriores | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
A la cifra de ingresos se sumaban 140.846 euros de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos por concepto de intereses y, cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores tras realizar ajustes por las variaciones de los tipos de cambio y pérdidas diversas. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف والخسائر المتنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 846 140 يورو. |
Economías en la liquidación o la cancelación de obligaciones del ejercicio económico anterior | UN | الوفورات المتحققة من إلتزامات الفترات السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
Economías por liquidación o cancelación de obligaciones del bienio anterior | UN | الوفورات من الغاء التزامات فترة السنتين السابقة |
Economías por liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتحققة من التزامات الفترة السابقة أو من الغاء هذه الالتزامات |
Los gastos para el mismo período ascendieron a un total de 1.406,7 millones de dólares, compensados parcialmente por 62,1 millones de dólares procedentes de la cancelación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, lo que dio lugar a un gasto neto de 1.344,6 millones de dólares. | UN | وأشارت إلى أن مجموع النفقات في الفترة نفسها بلغ 406.70 1 ملايين دولار، يقابلها جزئيا مبلغ قدره 62.1 مليون دولار يتصل بإلغاء التزامات الفترات السابقة، ليصبح صافي النفقات 344.6 1 مليون دولار. |
Que mejore el control de las obligaciones, debido al significativo aumento de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores. | UN | تعزيز الرقابة على الالتزامات بسبب الزيادة الكبيرة في إلغاءات التزامات الفترة السابقة. |
Economías por liquidación o por cancelación de obligaciones del ejercicio económico anterior | UN | الوفورات أو الإلغاءات من التزامات الفترات السابقة |
cancelación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | الالتزامات الملغاة عن السنوات السابقة |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2010, que ascienden a 8.103.100 dólares de ingresos por concepto de intereses (2.393.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (963.200 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.752.800 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (6.800 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |
Las economías por liquidación o por cancelación de obligaciones del bienio anterior se acreditan a la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas. | UN | وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج. |