"cantidad total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكمية الإجمالية
        
    • المبلغ الإجمالي
        
    • العدد الإجمالي
        
    • مجموع المبلغ
        
    • العدد الكلي
        
    • المبلغ الكلي
        
    • إجمالي المبلغ
        
    • الكمية الكلية
        
    • بمبلغ إجمالي
        
    • الحجم الكلي
        
    • الكمية الكاملة
        
    • المبلغ الكامل
        
    • المبلغ اﻻجمالي
        
    • كامل المبلغ
        
    • مجموع المبالغ
        
    ¿Qué cantidad total de drogas fue desviada en el período objeto de informe? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    ¿Qué cantidad total de drogas fue desviada en el período objeto de informe? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في الفترة المشمولة بالتقرير؟
    Ya se han financiado 22,5 millones de dólares de esta cantidad total. UN وقد تم تمويل 22.5 مليون دولار من هذا المبلغ الإجمالي.
    El Grupo considera que, de la cantidad total que se solicita, 816.508 dólares corresponden a los trabajos realizados de conformidad con el certificado provisional Nº 5. UN ويرى الفريق أنه لا ينسب من المبلغ الإجمالي المطلوب إلا مبلغ 508 816 دولارات أمريكية لأعمال أُنجزت بموجب الشهادة المرحلية رقم 5.
    :: La cantidad total, el tipo y los números de lote de las minas antipersonal destruidas. UN :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها.
    La cantidad total reclamada en la relación de daños y perjuicios es 208.123.711 US$ UN ويصل مجموع المبلغ المطالب به في البيان إلى 711 123 108 دولاراً.
    Actualmente, la cantidad total de mujeres que figuran en el Cuadro de honor es 420. UN ويبلغ العدد الكلي للنساء حاليا في وثيقة التكريم 420 امرأة في عام 2008.
    ¿Qué cantidad total de drogas fue desviada en el período objeto de informe? UN ما هي الكمية الإجمالية من المخدرات المسرّبة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    i) la cantidad total de unidades; UN `1` الكمية الإجمالية للوحدات المعنية؛
    La cantidad total recomendada para aprobación en 2005 sería 3.268 toneladas. UN وستصل الكمية الإجمالية الموصى بإقرارها من أجل عام 2005 إلى 268 3 طنا.
    La cantidad total reclamada por las subvenciones y costos de administración es de 56.538 £. UN ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضاً عن المنح وتكاليف الإدارة إلى 538 56 جنيهاً استرلينياً.
    Para conseguirlo, el FNUAP ha contratado consultores independientes encargados de cuantificar la cantidad total. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعاقد الصندوق مع مستشارين مستقلين لتحديد مقدار المبلغ الإجمالي المعني.
    Por lo tanto, la cantidad total reclamada se limita a 9.650.000 riyales. UN وبالتالي فإن المبلغ الإجمالي المطالب به يقتصر على المبلغ الأصلي وهو 000 650 9 ريال سعودي.
    cantidad total de personas que ejercen funciones diplomáticos UN العدد الإجمالي للأشخاص الذين يشغلون وظائف دبلوماسية
    Actualmente, en comparación con 1991, la cantidad total de las existencias de armas nucleares en Rusia se ha reducido en más de cinco veces. UN ففي الوقت الحاضر، مقارنة بعام 1991، تقلص العدد الإجمالي للأسلحة النووية المخزنة في روسيا إلى أقل من الخُمس.
    Enviar remesas de fondos a los países menos adelantados siguió siendo costoso, y en algunos pudo ascender al 12% de la cantidad total transferida. UN ولا تزال عمليات تحويل الأموال إلى أقل البلدان نموا مكلفة، ويصل بعضها إلى 12 في المائة من مجموع المبلغ المحوَّل.
    El orador toma nota de que la cantidad total de centros de identificación seguirá siendo de nueve. UN وأشار إلى أن العدد الكلي لمراكز تحديد الهوية سيبقي تسعة مراكز.
    La cantidad total del contrato había de pagarse a la presentación de las facturas mensuales al Empleador. UN وكان يتعين دفع المبلغ الكلي للعقد عند تقديم الفواتير الشهرية إلى رب العمل.
    Por consiguiente, la cantidad total disponible para financiar proyectos relacionados con el cambio climático fue de 3.258 millones de dólares. UN وعليه، فإن إجمالي المبلغ المتاح لتمويل المشاريع التي تتعلق بتغير المناخ هو ٨٥٢ ٣ دولاراً أمريكياً.
    Cantidad Porcentaje de la cantidad total UN النسـبة المئوية من الكمية الكلية
    En el 2009 se han cofinanciado 93 proyectos, por una cantidad total de 1.065.160 euros. UN وفي عام 2009، حصل 93 مشروعاً على تمويل مشترك بمبلغ إجمالي قدره 160 065 1 يورو.
    La reducción del volumen total se debía, principalmente, a que para algunas propuestas no se había recomendado la cantidad total solicitada. UN وكان الانخفاض في الحجم الكلي ناتجاً بالدرجة الأولى عن التعيينات الموصى بها جزئيا.
    La UNSCOM tiene motivos para creer que esto no es verdad y, por lo tanto, la estimación incluye la cantidad total de la que no se da cuenta de manera adecuada. UN واللجنة تعتقد أن ذلك ليس صحيحا. ولذلك فإن التقدير يشمل الكمية الكاملة التي لم يُعرف مآلها على نحو ملائم.
    Sin embargo, no hay pruebas suficientes para verificar y valorar la cantidad total reclamada. UN غير أن الأدلة ليست كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به.
    Sin embargo, la cantidad total se podía ajustar para conformarla a las condiciones fiscales. UN غير أنه يمكن تعديل المبلغ اﻹجمالي استجابة لﻷحوال المالية.
    La KOC no pudo facilitar información adecuada en corroboración de la cantidad total reclamada por los gastos efectuados por la empresa. UN ولم تستطع الشركة أيضاً تقديم معلومات كافية لدعم كامل المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالتكاليف التي تكبدتها.
    La cantidad total que se adeuda actualmente a la Argentina es de 20 millones de dólares. UN وأن مجموع المبالغ المستحقة لﻷرجنتين حاليا ٢٠ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus