¿Cuándo vas a asumir la responsabilidad por el caos que has causado? | Open Subtitles | متى سوف تتحمل مسئولية كل هذه الفوضى التي احدثتها ؟ |
Debemos dejar atrás el caos que afligió a ese país y el triste capítulo de la historia del Congo que tuvo su causa en el mal manejo de Mobutu. | UN | ويجب أن نتجاوز مرحلة الفوضى التي عانى منها ذلك البلد، والفصل المحزن من تاريخ الكونغو الذي تسبب فيه سوء إدارة موبوتو. |
En el caos que siguió a la destrucción, el saqueo, al que se libraron no sólo las milicias, sino también miembros de la población civil que aprovecharon las circunstancias, no se detuvo ante nada. | UN | وفي الفوضى التي أعقبت الدمار، انتشر النهب ليس فقط على أيدي الميليشيا بل كذلك على أيدي الانتهازيين من المدنيين. |
Quienes manipulan a estos terroristas podrían muy bien ocupar puestos en los mercados financieros mundiales para beneficiarse del caos que siembran. | UN | وقد يتخذ المتلاعبون بهؤلاء الإرهابيين مواقف في الأسواق المالية العالمية للإفادة من الفوضى التي يحدثونها. |
Dado el caos que ha creado hoy, la estrategia correcta sería actuar hoy. | Open Subtitles | نظرا للفوضى التي سببها اليوم، الخطوة الإسترتيجية الذكية ستكون بالتصرف المباشر |
- El causante de todo este caos y del caos que va a descubrir su companero en breves instantes. | Open Subtitles | ـ سبب كل هذه الفوضى وسبب الفوضى التى على وشك أن يراها زميلك |
Los acontecimientos recientes demuestran que hay elementos, dentro y fuera del país, que desean dar al traste con el proceso en marcha para poder aprovecharse del caos que se produciría. | UN | وتوضح الحوادث التي وقعت مؤخرا أن هناك عناصر داخل البلد وخارجه ترغب في تعطيل العملية المستمرة بحيث تتمكن هذه العناصر من استغلال الفوضى التي ستعقب ذلك. |
Solo con esta condición nuestro continente podrá escapar al caos que lo acecha. | UN | وبهذا الشرط وحده، يمكن لقارتنا أن تنجو من الفوضى التي تتربص بها. |
Como una escuela pública no tan financiada, no teníamos el personal de apoyo para enfrentar el caos que nuestros niños podrían estar enfrentando en casa, y ciertamente no estábamos entrenados o financiados para abordarlo directamente. | TED | بالنسبة لمدرسة عامة ليس ممولة جيدا فإننا لا نملك هيئة الدعم لمعالجة الفوضى التي قد يكون أطفالنا يواجهونها في المنزل وبالطبع نحن لم نكن مدربين أو ممولين لمعالجتها بطريقة مباشرة. |
El caos que causaremos con esta máquina será nuestra obra maestra. | Open Subtitles | إن الفوضى التي سنحدثها بهذه الآلة سوف تصبح قطعتنا الفنية النادرة |
Ahora está conmigo Franklin Hatchett... a quien se creía responsable de lo sucedido y del caos... que precipitaron los destrozos de anoche. | Open Subtitles | معي اللآن فرانكلين هاتشيت الذي كان يُعتقد أنه المسؤول عن الأحداث و الفوضى التي أدت إلى الدمار بالأمس |
Este fue el caos que la vieja guardia siempre había temido. | Open Subtitles | كانت هذه الفوضى التي كان يخشها الحرس القديم دائما. |
En el caos que sigue los británicos toman muchos prisioneros. | Open Subtitles | ،وفي الفوضى التي عمت بعد ذلك أخذ البريطانيون العديد من الأسرى |
Al menos salió algo bueno del caos que causé. | Open Subtitles | على الأقل شيء جيد واحد خرج من الفوضى التي أحدثتها |
Durante el caos que ha originado su paquete. | Open Subtitles | خلال الفوضى التي أوجدتها الحزمة الخاصة بك. |
A pesar del imprevisible caos que nos rodea, hay constantes universales... | Open Subtitles | مع كل هذه الفوضى التي لا يمكن التنبؤ بها من حولنا هناك بعض العالمية في الاشياء مثل الاشياء الثابته |
No puedo imaginar el caos que esto debe haber causado. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الفوضى التي تسببت بكل هذا. |
Usted sabe que podemos evitar el caos que sucedió en la Cascada de Hielo hoy. | Open Subtitles | وتعلمون يمكننا تفادي الفوضى التي حصلت على المنحدر الجليدي اليوم. |
Incluso si pudiéramos hacer que sea en tierra de forma segura, incluso si pudiéramos volver a colocar en medio el caos que se ha sembrado, incluso si pudiéramos ignorar todo esto e ir a ganar el Urca de oro, ¿entonces qué? | Open Subtitles | حتى لو يمكننا جعل الشاطئ أمن حتى لو استطعنا اصلاح الفوضى التي حدثت حتى لو استطعنا تجاهل كل هذا |
Un vídeo de celular capturó sus momentos finales, poniendo fin al caos que se ha apoderado de la ciudad. | Open Subtitles | "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظات الأخيرة" "بما يضع نهاية للفوضى التي أجهزت على المدينة" |
El video de un celular amateur capturó este mismo momento, poniendo fin al caos que se ha apoderado de la ciudad. | Open Subtitles | "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظة" "حيث وضع نهاية للفوضى التي أحكمت قبضتها على المدينة" |
¿Se imagina el caos que se crearía con Ejércitos sin líderes enfrentándose? | Open Subtitles | تخيل الفوضى التى يمكن أن تنتج... ...من الجيوش التى بلا قائد لبعضها. |