En la actualidad se llevan a cabo tres programas de capacitación para jueces, fiscales, abogados y académicos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين وأساتذة القانون. |
:: Talleres de capacitación para jueces y abogados encaminados a promover la conciencia del procesamiento internacional | UN | :: حلقات عمل تدريبية للقضاة والمحامين لتعزيز الوعـــــي بالمحاكمـة الدولية |
Esta categoría abarca en la actualidad proyectos relativos a la justicia de menores y a la protección de los derechos del niño, así como proyectos de capacitación para jueces y fiscales. | UN | وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
Ejemplos de programas de capacitación para jueces y fiscales | UN | نماذج لبرامج تدريب القضاة والمدّعين العامين |
La Oficina sigue participando en el fortalecimiento de la integración de las instituciones jurídicas locales en el sistema de tribunales federales y participa en las gestiones encaminadas a establecer un centro común de capacitación para jueces y fiscales en todas las zonas del país. | UN | وتواصل المفوضية المشاركة في تعزيز إدماج المؤسسات القانونية المحلية في النظام الاتحادي للمحاكم. وتشارك في الجهود الرامية إلى إنشاء مركز مشترك لتدريب القضاة والمدعين العامين في جميع أجزاء البلد. |
Prestación de asistencia a Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces y fiscales; | UN | ● تقديم مساعدة إلى إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة |
Prestación de asistencia a Albania en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces, fiscales y otros funcionarios de la justicia penal; | UN | ● تقديم مساعدة إلى ألبانيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية |
Prestación de asistencia a Etiopía en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces y fiscales. | UN | ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة |
Por medio de las instituciones nacionales pertinentes se han elaborado cuatro manuales de capacitación para jueces y magistrados, agentes de policía, trabajadores sociales y abogados. | UN | ووُضعت أربعة أدلة تدريبية للقضاة والشرطة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين، من خلال المؤسسات الوطنية ذات الصلة. |
Se han organizado varios cursos de capacitación para jueces, fiscales, agentes de policía e inspectores laborales. | UN | ونظمت عدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وقوات الشرطة ومفتشي العمل. |
Asimismo, se están creando o fortaleciendo organismos de supervisión financiera y de lucha contra los monopolios, así como programas de capacitación para jueces, abogados y funcionarios de los tribunales. | UN | ويجري إنشاء وكالات لمكافحة الاحتكار واﻹشراف المالي أو يجري تعزيزها، واستهلت برامج تدريبية للقضاة والمحامين وموظفي المحاكم. |
El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
El Departamento de Justicia de la UNMIK ha prestado asistencia a la OSCE en la realización de reuniones de capacitación para jueces y fiscales y en la preparación del programa de estudios para esta capacitación. | UN | وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية. |
El UNICEF ha promovido seminarios de capacitación para jueces, fiscales, agentes de policía y abogados en Bolivia, tras la promulgación de la Ley 1674 contra la violencia en el hogar. | UN | وشجع الصندوق تنظيم حلقات عمل تدريبية للقضاة والمدعين العامين وأفراد الشرطة والمحامين في بوليفيا بعد اعتماد القانون 1674 لمكافحة العنف داخل الأسرة. |
Por ejemplo, el Tribunal organizó un extenso programa de seis seminarios de capacitación para jueces y fiscales croatas que probablemente participen en la tramitación de causas por crímenes de guerra. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت المحكمة برنامجا واسع النطاق مؤلفا من ست حلقات دراسية تدريبية للقضاة وللمدعين العامين الكروات الذين يُرجح اشتراكهم في المحاكمات المتعلقة بقضايا جرائم الحرب. |
Para que la investigación y el procesamiento de las causas civiles y penales sean más eficaces, la Oficina ha organizado capacitación para jueces y oficiales de policía con financiación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACNUDH). | UN | ولتسهيل إجراء تحقيقات وعقد محاكمات أكثر فعالية للقضايا المدنية والجنائية، نظّم المكتب دورة تدريبية للقضاة وموظفي إنفاذ القانون مولتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Se dictaron cursos de capacitación para jueces y otros funcionarios con objeto de incrementar su capacidad para tratar casos de corrupción, tráfico de drogas, blanqueo de dinero y delincuencia organizada. | UN | وقد تم تنظيم دورات تدريبية للقضاة ومسؤولين آخرين من أجل تعزيز قدرتهم على معالجة حالات الفساد والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والجريمة المنظمة. |
El Comité también hace notar su preocupación por la falta de capacitación para jueces, fiscales y abogados sobre los derechos de las mujeres y las cuestiones de género. | UN | وتلاحظ مع القلق أيضا انعدام تدريب القضاة والمدّعين العامين والمحامين بشأن حقوق المرأة والحساسيات الجنسانية. |
Entre otros asociados a esta iniciativa destaca Amnistía Internacional y una serie de organismos públicos autónomos, que participan en un programa de capacitación para jueces en leyes y normativas internacionales en materia de derechos humanos. | UN | ومن بين الشركاء الآخرين في هذا الصدد، منظمة العفو الدولية و الوكالات الحكومية المستقلة التي تشارك في برنامج لتدريب القضاة في مجال القوانين والقواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
Programas de capacitación para jueces y fiscales | UN | برامج التدريب الموجهة للقضاة والمدعين العامين |
Por ejemplo, en Croacia el programa de divulgación organiza un extenso programa de seminarios de capacitación para jueces y fiscales que probablemente participen en procesos relativos a crímenes de guerra. | UN | وعلى سيبل المثال، يشارك برنامج التوعية في كرواتيا، في برنامج موسع يتضمن حلقات دراسية تدريبية لفائدة القضاة والمدعين العامين الذين يرجح أن يشاركوا في محاكمة المتهمين بارتكاب جرائم حرب. |
Módulos de capacitación para jueces de tribunales de distrito | UN | تم وضع وحدات تدريبية لقضاة محكمة الدائرة |