"capacitación regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب الإقليمي
        
    • تدريبية إقليمية
        
    • التدريبية الإقليمية
        
    • التدريب الإقليمية
        
    • تدريب إقليمي
        
    • تدريب إقليمية
        
    • التدريب على الصعيد الإقليمي
        
    • والتدريب الإقليمي
        
    • إقليمية تدريبية
        
    • التدريب اﻹقليمي في
        
    • التدريب اﻻقليمي
        
    :: La capacitación regional para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, centrada en el trato a las víctimas y en la lucha contra la trata; UN :: التدريب الإقليمي لمسؤولي إنفاذ القانون في مجال التعامل مع ضحايا أنشطة الاتجار بالأشخاص وفي مجال مكافحة هذه الأنشطة؛
    La Comisión se muestra satisfecha de la reducción de servicios por contrata que se atribuye al uso del centro de capacitación regional de Nairobi. UN وترحب اللجنة بتخفيض الخدمات التعاقدية الذي يعزى إلى استخدام مركز التدريب الإقليمي في نيروبي.
    En 2013 también tuvo lugar en Antigua y Barbuda una sesión de capacitación regional para nueve países del Caribe. UN وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي.
    Las actividades estadísticas desglosadas por género llevadas a cabo en el marco del proyecto comprenden la convocación de un seminario de capacitación regional y la preparación de una publicación regional. UN وتشمل أنشطة الإحصاءات الجنسانية المضطلع بها في إطار هذا المشروع عقد حلقة تدريبية إقليمية وإصدار منشور إقليمي.
    Fue el primer seminario de capacitación regional de esa índole y su propósito fue examinar el proyecto de guía del PNUFID y fomentar aún más la cooperación internacional en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar en la región. UN وكانت تلك الحلقة التدريبية الإقليمية الأولى من نوعها، وكان الغرض منها استعراض مشروع دليل اليوندسيب وتنمية التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عبر البحر في المنطقة.
    Además, existe un centro de capacitación para que el personal de la UNAMA pueda acceder de manera económica a conocimientos especializados de capacitación regional impartida por terceros. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Una estrategia mundial de capacitación y creación de capacidad ha incluido la capacitación regional y talleres en los países. UN كما اشتمل تدريب شامل واستراتيجية لبناء القدرات على تدريب إقليمي وحلقات عمل على المستوى القطري.
    La capacitación regional se centrará en los equipos de las Naciones Unidas en los países que preparen los marcos en 2011 y 2012. UN وسيكون التدريب الإقليمي موجها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولى إعداد الأطر في عامي 2011 و 2012.
    Ha comenzado a impartirse capacitación regional para incrementar la capacidad del personal del UNIFEM y sus asociados a fin de aumentar la calidad y la orientación hacia los resultados del seguimiento y la presentación de informes. UN وبدأ التدريب الإقليمي في بناء قدرات موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تعزيز جودة التوجه نحو النتائج في عمليتي الرصد وتقديم التقارير.
    El curso es un componente de la estrategia de capacitación regional del Proyecto y asistieron a él representantes de gobiernos, pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN ويشكل التدريب عنصرا من عناصر استراتيجية التدريب الإقليمي التابعة للمشروع، وقد حضره ممثلون عن الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    capacitación regional entre la Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina y la UNESCO sobre VIH/SIDA y derechos humanos. UN التدريب الإقليمي المشترك بين الاتحاد واليونسكو بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان.
    1 P-4 y 1 P-3 del Servicio Móvil (Sede) al centro de capacitación regional de Nairobi UN 1 ف-4 و 1 ف-3 من دائرة الدعم الميداني في المقر إلى مركز التدريب الإقليمي في نيروبي
    La capacitación regional sobre derechos humanos y diplomacia es una actividad emblemática del Centro. UN 21 - إن التدريب الإقليمي بشأن حقوق الإنسان والدبلوماسية هو نشاط رئيسي من أنشطة المركز.
    capacitación regional sobre asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales UN دورة تدريبية إقليمية عن المشورة والفحوص الطوعية السرية
    A fin de fortalecer la capacidad de la región, 35 biotecnólogos africanos participaron en un cursillo de capacitación regional sobre técnicas modernas de ingeniería genética organizado en colaboración con la Universidad de Zimbabwe. UN وبغية تعزيز القدرة اﻹقليمية، اشترك ٣٥ من الاخصائيين الافريقيين في التكنولوجيا اﻹحيائية في حلقة تدريبية إقليمية عن التقنيات الحديثة في الهندسة الوراثية نظمت بالتعاون مع جامعة زمبابوي.
    Se está preparando un taller de capacitación regional sobre cooperación entre organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en materia de planificación y prestación de servicios sociales a los pobres. UN وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لحلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط الخدمات الاجتماعية وايصالها إلى القراء.
    El curso de capacitación regional de cinco días sobre la delineación de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas, llevado a cabo a comienzos de este año en Río de Janeiro, pone de relieve compromiso del Brasil con el fomento de capacidades. UN وتأكد التزام البرازيل ببناء القدرات باستضافتها في وقت سابق من هذه السنة للدورة التدريبية الإقليمية لمدة خمسة أيام، في ريو دي جانيرو، عن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري.
    La iniciativa también incluirá la adaptación de un servicio de asistencia a los usuarios para un curso de capacitación regional en África que tendrá como objetivo ayudar a los Estados Miembros, las Naciones Unidas e Interpol a desarrollar cursos en África. UN وستشمل المبادرة أيضا إجراء تعديلات في مكتب تقديم المساعدة للدورات التدريبية الإقليمية الأفريقية من أجل مساعدة الدول الأعضاء والأمم المتحدة والإنتربول في إعداد دورات في أفريقيا.
    En el marco de la puesta en marcha del proyecto de capacitación para la acción en pro de los derechos del niño, la ACNUDH está participando en diversas actividades de capacitación regional para los futuros instructores de este proyecto. UN وفي إطار العمل من أجل حقوق الطفل، تشارك المفوضية في أنشطة التدريب الإقليمية للمدربين في مجال العمل من أجل حقوق الطفل في المستقبل.
    Una estrategia mundial de capacitación y creación de capacidad ha incluido la capacitación regional y talleres en los países. UN كما اشتمل تدريب شامل واستراتيجية لبناء القدرات على تدريب إقليمي وحلقات عمل على المستوى القطري.
    El FNUDC apoyó la capacitación regional sobre los principios de protección del cliente de la campaña Smart y su divulgación a nivel nacional. UN ودعم الصندوق عملياًت تدريب إقليمية لمبادئ الحملة الذكية، لحماية العملاء، ونشرها على الصعيد الوطني.
    Se necesita especialmente impartir capacitación regional en las bibliotecas depositarias y las bibliotecas exteriores de las Naciones Unidas para mejorar las aptitudes para investigar usando los servicios en línea. UN وثمة حاجة خاصة إلى توفير التدريب على الصعيد الإقليمي لصالح المكتبات الوديعة والمكتبات الميدانية التابعة للأمم المتحدة من أجل تحسين مهارات البحث باستخدام الخدمات الإلكترونية.
    El programa prestó apoyo a la aplicación del marco de la Unión Africana con la preparación de instrumentos de política y orientación, creación de capacidad en materia de recursos humanos, evaluaciones conjuntas y promoción y capacitación regional. UN ودعم البرنامج تنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي من خلال وضع أدوات السياسة العامة والتوجيهات، وبناء قدرات الموارد البشرية، وإجراء التقييمات المشتركة، والدعوة، والتدريب الإقليمي.
    Además, estaba previsto celebrar cursos de capacitación regional para el personal de las oficinas exteriores y de los equipos de apoyo técnico a los países, con el fin de reforzar su capacidad técnica y su participación en los enfoques multisectoriales. UN ومن المعتزم تنظيم حلقات عمل إقليمية تدريبية للموظفين الميدانيين وأفرقة الخدمات التقنية القطرية، وذلك لزيادة تعزيز قدرتهم التقنية واشتراكهم في النهج القطاعية الشاملة.
    Además de prestar apoyo, mediante los programas por países, para el fomento de la capacidad nacional en materia de recursos humanos, el FNUAP presta asistencia al centro de capacitación de Mauricio y también a la capacitación regional en información, educación y comunicaciones para los países francoparlantes y angloparlantes, en Abidján y Nairobi, respectivamente. UN وباﻹضافة إلى الدعم المقدم من خلال البرامج القطرية لبناء القدرة الوطنية في مجال الموارد البشرية، يقدم الصندوق المساعدة إلى مركز تدريب موريشيوس كما يساعد في التدريب اﻹقليمي في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال في للبلدان الناطقة بالفرنسية في أبيدجان والبلدان الناطقة باﻹنكليزية في نيروبي.
    85. capacitación regional y fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión de recursos externos. UN ٨٦ - التدريب اﻹقليمي وبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus