"capacitación y educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب والتعليم
        
    • التدريب والتثقيف
        
    • التدريبية والتثقيفية
        
    • التدريبية والتعليمية
        
    • تدريبية وتعليمية
        
    • والتدريب والتعليم
        
    • تدريب وتثقيف
        
    • تدريبية وتثقيفية
        
    • تدريب وتعليم
        
    • التدريب والتوعية
        
    • المهارات والتعليم
        
    • للتدريب والتثقيف
        
    La desigualdad de acceso a capacitación y educación es una de las causas. UN ويتمثل أحد اﻷسباب في عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    Las cooperativas de crédito constituyen un foro para el desarrollo relacionado con las personas, tanto en términos de mejoramiento de la calidad de vida como de capacitación y educación. UN وتوفر جمعيات التسليف ساحة للتنمية المتصلة بالناس، سواء من حيث تحسين نوعية الحياة، ومن حيث التدريب والتعليم.
    El objetivo general de estos talleres es proporcionar a los asistentes los elementos que les permitan realizar óptimamente sus funciones y verificar por lo tanto que las acciones de capacitación y educación lleguen a la población femenina. UN وكان الغرض العام من حلقات العمل تلك تزويد المشاركين بعناصر من شأنها أن تمكنهم من الاضطلاع بوظائفهم على النحو اﻷمثل وبالتالي التحقق من أن أنشطة التدريب والتثقيف تطال اﻹناث من السكان.
    ii) la capacitación y educación de los funcionarios intervinientes; UN `2 ' التدريب والتثقيف بين المسؤولين ذوي الصلة؛
    Reuniones, seminarios, cursos de capacitación y educación UN الاجتماعات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية والتثقيفية
    Son ingentes la magnitud y la urgencia de las necesidades de capacitación y educación que enfrenta el país. UN إن حجم وإلحاح الاحتياجات التدريبية والتعليمية التي يواجهها ذلك البلد كبيران.
    El fondo, que servirá para financiar proyectos de capacitación y educación, no debe indemnizar a los que se dedican al contrabando, ni financiar gastos judiciales. UN وسيستخدم هذا الصندوق لتمويل مشاريع التدريب والتعليم. وسوف لا يقدم تعويضات لمهربي البضائع ولا يمول المصاريف القضائية.
    Este término se usa algunas veces para denotar una actividad y, a menudo, suele figurar acompañado de otras actividades, como por ejemplo, capacitación y educación. UN وهذا المصطلح يستخدم أحيانا للدلالة على نشاط ما، وغالبا ما يقترن ذكره بأعمال أخرى، مثل التدريب والتعليم.
    Un término operativo clave es el desarrollo de los recursos humanos, que ofrece capacitación y educación a todos los que estén dispuestos a trabajar. UN وثمة عبارة رئيسية وهي تنمية الموارد البشرية، وذلك بتقديم التدريب والتعليم لكل من يرغب في العمل.
    En el marco de su programa de capacitación y educación en ciencias marinas, dicha Dependencia también: UN وفي اطار برنامج التدريب والتعليم في مجال العلوم البحرية، ستعمل وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة على ما يلي أيضا:
    También se dispone la creación de alianzas basadas en el trabajo y programas de capacitación y educación. UN ويدعى أيضا إلى إقامة شراكات وبرامج قائمة على العمل من أجل التدريب والتعليم.
    Es menester proporcionar capacitación y educación en toda la nación a todos los niños. UN ويجب توفير التدريب والتعليم في كل أرجاء البلاد لجميع الأطفال.
    Esto se relacionará con la elaboración de arreglos institucionales y con la necesaria capacitación y educación de las partes interesadas. UN وهذا سوف يشمل وضع الترتيبات المؤسسية وتوفير التدريب والتثقيف الضروريين للجهات صاحبة الشأن.
    capacitación y educación sobre la promoción y protección de los derechos humanos UN التدريب والتثقيف في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Desarrollar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia y la repercusión de esos programas de capacitación y educación en la reducción de los casos de tortura y malos tratos. UN أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    :: Organización de reuniones, seminarios, y cursos de capacitación y educación; UN :: تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية والتثقيفية
    El Gobierno federal y otros patrocinadores han llevado a cabo una serie de actividades de capacitación y educación cuyo objeto ha sido la protección del clima. UN وقد قامت الحكومة الاتحادية وغيرها من الجهات الراعية بتنفيذ مجموعة من التدابير التدريبية والتعليمية التي تركز على حماية المناخ.
    Se aplican programas de capacitación y educación y diversos servicios para diferentes clases de presos, independientemente de su género. UN وتقدم برامج تدريبية وتعليمية وخدمات متنوعة لمختلف فئات السجناء، بصرف النظر عن جنسهم.
    Desarrollar los conocimientos científicos para fortalecer y acelerar la innovación, investigación, desarrollo, capacitación y educación que promuevan la sostenibilidad. UN تطوير المعرفة العلمية لتعزيز وتعجيل الإبتكارات، والبحوث، والتطوير، والتدريب والتعليم الذي ينهض بالإستدامة.
    Se recomienda la elaboración de programas intensivos de capacitación y educación en la esfera de los derechos humanos para miembros del ejército y para oficiales encargados de hacer cumplir la ley. UN وتوصي اللجنة بإقامة برامج تدريب وتثقيف مكثفة في ميدان حقوق اﻹنسان ﻷفراد الجيش ومسؤولي إنفاذ القانون.
    También sugirió que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos preparara materiales de capacitación y educación que podrían difundirse a través de Internet. UN واقترح كذلك أن يعمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تطوير مواد تدريبية وتثقيفية تُنشر على شبكة اﻹنترنت.
    Los trabajadores necesitan capacitación y educación para adaptarse al mercado laboral actual. UN فالعمال في حاجة إلى تدريب وتعليم للتواؤم مع سوق العمل الراهن.
    Noruega y los países de la SADC han acordado ejecutar una serie de proyectos en materia de capacitación y educación en esos sectores. UN كما اتفقت النرويج وبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على عدد من مشاريع التدريب والتوعية في هذه القطاعات.
    En consecuencia, el Gobierno ha llevado a cabo programas de promoción y difusión de información sobre el SIDA y su prevención, y programas de rehabilitación para prostitutas, y ha organizado para ellas actividades de capacitación y educación. UN وبناء على ذلك، قامت الحكومة، في برامج الوقاية، بالدعوة ونشر المعلومات عن اﻹيدز والوقاية من هذا المرض، وبرامج ﻹعادة تأهيل البغايا فضلا عن توفير التدريب لهن في مجال المهارات والتعليم.
    Además, había programas especiales de capacitación y educación para inmigrantes en el servicio de empleo. UN وعلاوة على ذلك، تقدم للمهاجرين خطط خاصة للتدريب والتثقيف في خدمات التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus