"capitalistas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرأسمالية
        
    • الرأسماليين
        
    • الرأسماليون
        
    • رأسماليين
        
    • رؤوس
        
    • الرأسمالي
        
    • رأسمالية
        
    • رأسمالي
        
    • والرأسماليون
        
    • رأس المال اﻻستثماري
        
    • الرأسماليه
        
    • بالرأسمالية
        
    • أصحاب رأس المال
        
    • رأسماليون
        
    De hecho, los investigadores de la violencia que tiene lugar en sociedades capitalistas modernas han demostrado que no se encuentra anormalidad alguna en la condición sicológica de los culpables varones. UN فالواقع أن البحوث في العنف المجراة في المجتمعات الرأسمالية الحديثة تبين عدم وجود أي اختلال في الحالة النفسية للجناة.
    Como se ha examinado en el capítulo anterior, a pesar de diferencias importantes entre países, en las sociedades capitalistas un porcentaje relativamente elevado del ingreso nacional corresponde a una minoría relativamente reducida. UN كما نوقش في الفصل السابق، فعلى الرغم من الفروق الهامة فيما بين البلدان، يعود نصيب كبير نسبياً من الدخل القومي في المجتمعات الرأسمالية على أقلية صغيرة نسبياً.
    Produce grandes desigualdades y favorece a una minoría adinerada, tanto en las sociedades capitalistas como en el ámbito de la economía mundial capitalista. UN وهي تولد تباينات ضخمة وتعمل لصالح أقلية ثرية، سواء داخل المجتمعات الرأسمالية أو على مستوى الاقتصاد الرأسمالي العالمي.
    Equilibrar el poder de capitalistas como yo y de los trabajadores no es malo para el capitalismo. TED موازنة قوة الرأسماليين مثلي والعاملين ليست بالأمر السيئ بالنسبة للرأسمالية.
    Ahora solo capitalistas piratas de Europa están maquinando hacer lo mismo, pero para las exportaciones a Europa y Sudáfrica. TED الآن فقط القراصنة من الرأسماليين من أوروبا يخططون لفعل الشيء نفسه، لكن بحق صادرات أوروبا وجنوب أفريقيا.
    Esos cochinos capitalistas pagarán por sus crímenes. Open Subtitles اخيراً سيدفع الرأسماليون الخنازير ثمن جرائمهم
    Se han modificado, pero cumplen una función importante en las nuevas formas capitalistas UN أعيد تشكيلها، ولكن دور بارز في الأشكال الرأسمالية الناشئة
    Sin embargo, durante los últimos decenios esos equilibrios se han alterado en favor de los intereses de los capitalistas. UN غير أن هذه التوازنات اختلت، خلال العقود القليلة الماضية مرجحة كفة المصالح الرأسمالية.
    Se aducía que los principios ideológicos del socialismo impedían el recurso a la violencia, a diferencia de lo que ocurría en los países capitalistas. UN واحتج بأن العقائد الايديولوجية للاشتراكية تمنع اللجوء إلى العنف، وذلك على النقيض مما يحدث في البلدان الرأسمالية.
    4. Corea del Norte sigue siendo comunista, cuestión que molesta a los países capitalistas; UN 4 - إن شمال كوريا شيوعي حتى الآن وهذا يزعج الدول الرأسمالية.
    Lo que el mundo demanda es realmente un cambio en los países capitalistas globalizados imperialistas. UN وما يطلبه العالم هو التغيير الحقيقي في البلدان الرأسمالية المعولمة والإمبريالية.
    Es erróneo creer que las empresas del Estado son naturalmente más transparentes, menos abusivas y menos corruptas que las que funcionan en sistemas capitalistas. UN ومن الخطأ الاعتقاد بأن مؤسسات الدولة أكثر شفافية وغير اعتسافية وغير فاسدة طبعا من الشركات العاملة في ظل الرأسمالية.
    Las empresas capitalistas producen virus para generar y vender vacunas. Esto es muy vergonzoso y muy poco ético. UN إنهم يصّنعون فيروسا وينشرونه في العالم لكي تحصُل الشركات الرأسمالية على أموال من خلال بيع الأدوية.
    ¡es bueno para obtener ganancias! Entonces, los sindicatos están en efecto subsidiando a los capitalistas. TED لذا فإنّ الاتحادات النقابية تدعم في الواقع الرأسماليين.
    Hoy he venido a compartir los secretos de nuestro éxito, porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos. TED واليوم، لقد أتيتُ لأُشارك معكم أسرار نجاحنا، لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط.
    Muchos estudiantes y élites creyeron que sus planes económicos alejarían a Burkina Faso de sus colegas capitalistas. TED آمن العديد من الطلاب والنخبويين بأن خططه الاقتصادية قد تستبعد بوركينا فاسو عن رفاقها الرأسماليين.
    A menudo los capitalistas de riesgo tienen que tener ciertos conocimientos científicos para entender un poco las ideas que desarrollan los investigadores científicos. UN وكثيرا ما يحتاج الرأسماليون المخاطرون أنفسهم إلى معلومات أساسية علمية تساعدهم في فهم قدر من اﻷفكار التي استحدثها العلماء الباحثون.
    Millonarios vacíos. Son capitalistas. Sin pasión, ni amor por lo que hacen. Open Subtitles مليونيرات فارغين، إنهم رأسماليين لا قلب ولا حب فيما يفعلوه
    Ya sabes, aceptar las ayudas del gobierno, o doblegarme ante los capitalistas. Open Subtitles كما تعرف، قبول المساعدات الحكومية أو الإنحناء لأصحاب رؤوس الأموال
    Los bancos son capitalistas cuando cosechan beneficios, y se vuelven socialistas cuando sufren pérdidas. UN تكون المصارف رأسمالية حينما تحقق ربحا، ولكنها تصبح اشتراكية حينما يتكبد خسارة.
    Estos retornos no van a ser atractivos para los capitalistas de riesgo. TED الآن هذه العائدات لن تثير انتباه مضارب رأسمالي.
    Abajo los capitalistas, los obreros, la izquierda y la derecha, todos unidos. Open Subtitles لا مزيد من الرأسماليه و العمال أو يسار أو يمين
    Nosotros, los de los países socialistas, no somos tan buenos negociadores como los de Corea del Sur, que son capitalistas. UN ونحن أبناء البلدان الاشتراكية لسنا ماهرين في عقد الصفقات مثل أبناء كوريا الجنوبية، الذين يدينون بالرأسمالية.
    Una parte importante de los capitalistas internacionales miran con escepticismo las tecnología ecológicamente racionales. UN كما أن لدى عدد كبير من أصحاب رأس المال الاستثماري الدوليين شكوكا في أهمية هذه التكنولوجيات.
    Excepto aquí, un montón de buenos capitalistas dirigiendo arrendamientos baratos, incentivos fiscales, mano de obra inmigrante, economía maquiladora. Open Subtitles عدا هنا، مجموعة رأسماليون جيّدون يلجأون لإيجارات رخيصة، حوافز ضريبيّة، عمال مهاجرون، مصانع إستغلاليّة إقتصاديّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus