El Comité debe aplicar la Declaración de Caracas y las medidas propuestas, lo cual contribuiría a promover la causa palestina. | UN | وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية. |
La Comunidad del Caribe (CARICOM) representó a la región del Caribe y se reunió en Caracas con la misión. | UN | وقد مثل الاتحاد الكاريبي منطقة البحر الكاريبي واجتمع بأعضاء البعثة في كاراكاس. |
Por consiguiente, la delegación de Nepal apoya enérgicamente la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. | UN | لذا فإن وفده يؤيد بقوة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Sin embargo, las circunstancias actuales de mi país exigen su permanencia en Caracas. | UN | إلا أن الحالة الراهنة في بلدنا تقتضي منه البقاء في كراكاس. |
1996 Conferencia especial celebrada en Caracas para adoptar una convención interamericana contra la corrupción. | UN | ١٩٩٦ المؤتمر الاختصاصي الذي عقد في كراكاس لاعتماد الاتفاقية اﻷمريكية لمكافحة الفساد |
Además, prosiguieron las actividades encaminadas a promover la aplicación del Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، استمرت الجهود فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
El Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la CEPD del Grupo de los 77 atiende a los acontecimientos relacionados con el Programa de Acción de Caracas. | UN | وتقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس. |
Asimismo, esperan que el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo reciba nuevas contribuciones que permitan proseguir la aplicación del Programa de Acción de Caracas. | UN | وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس. |
Reunión Especial para conmemorar el 25º Aniversario del Grupo de los 77, Caracas | UN | ١٩٨٩ الاجتمــاع الخــاص المعقــود احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧، كاراكاس |
Se los trasladó a Caracas, donde estaban retenidos incomunicados por la DIM. | UN | وقد أحيلوا إلى كاراكاس وفيها احتجزتهم ادارة المخابرات العسكرية في حالة عزل عن أي اتصال. |
En ese contexto, la Conferencia de San José acelerará la aplicación del Plan de Acción de Caracas, teniendo presentes las nuevas realidades del mundo en desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، سيعجل مؤتمر سان خوسيه بتنفيذ برنامج عمل كاراكاس واضعا في الاعتبار الحقائق الجديدة في العالم النامي. |
UNU/BIOLAC, Caracas | UN | برنامج التكنولوجيا البيولوجية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كاراكاس |
Profesor invitado del Instituto de Altos Estudios de la Defensa Nacional (IAEDEN), Caracas. | UN | استاذ زائر بمعهد الدراسات العليا للدفاع الوطني، كاراكاس. |
Profesor en los cursos sobre derechos humanos para la Policía Metropolitana de Caracas, Venezuela. | UN | استاذ مكلف بتدريس حقوق اﻹنسان لشرطة مدينة كاراكاس فنزويلا. |
1996 Conferencia especial celebrada en Caracas para adoptar la Convención Interamericana contra la Corrupción. | UN | ١٩٩٦ المؤتمر الاختصاصي الذي عقد في كراكاس لاعتماد الاتفاقية اﻷمريكية لمكافحة الفساد. |
Así pues confío en que me comprenderán. De hecho otros embajadores en la Conferencia que también son miembros del G-15 irán asimismo a Caracas. | UN | والواقع أن العديد من السفراء إلى مؤتمر نزع السلاح الذين هم أعضاء في مجموعة ال15 سيغادرون إلى كراكاس هم أيضاً. |
1981 Representante de Zambia en la primera reunión sobre Cooperación Económica entre los Países en Desarrollo, Caracas | UN | ١٩٨١ ممثل زامبيا لدى الاجتماع اﻷول للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، كراكاس |
En la reunión de directores de cooperación técnica de la región, celebrada en Caracas en 1993 con los auspicios del SELA, se examinó con interés este tema. | UN | واجتماع مديري التعاون التقني في المنطقة، الذي عقدته المنظومة في كراكاس في عام ١٩٩٣، ركز الانتباه على هذا الموضوع. |
1981 Presidente de la Comisión de Credenciales de la Conferencia de la OEA que aprobó la Convención de Caracas sobre Extradición. | UN | ١٩٨١ رئيس لجنة وثائق التفويض لمؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية لاعتماد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين |
Es una detective del Departamento de Policía de Caracas. | Open Subtitles | عملت كمخبر، لدى قسم الشرطة بــ كاركاس " عاصمة فانزويلا" |
que era un niño en una parroquia de Caracas que voluntaria y apasionadamente asistía a sus clases de contrabajo en la Orquesta Juvenil de San Agustín del Sur | TED | وهو ولد من منطقة أبرشية في كاراكس والذي كان يحضر حصص الكونترباص بكل حماس في أوركسترا سان أجوستن الشبابية. |
Posteriormente habría sido trasladado a la sede principal de la DISIP en el Heleicoide, en Caracas. | UN | ويظهر أن رجال الشرطة نقلوه فيما بعد إلى مقر مديرية الاستخبارات والوقاية في منطقة إيليكويدي بكاراكاس. |
El numero de miembros de la ASIP ha aumentado y en la actualidad la institución cuenta con tres oficinas importantes en Madrid, Brasilia y Caracas. | UN | وقد تزايد أعضاء الرابطة وهي لديها في الوقت الحاضر ثلاثة مكاتب هامة في مدريد وبرازيليا وكاراكاس. |
Siento la tardanza. Me retuvieron unas fiebres en Caracas. | Open Subtitles | آسف أَني اتاخرت.لقد احتجزت في كركاس لفترة كان عندي حُمَّى. |
Chris Anderson: Y ahora vamos en vivo a Caracas para ver a uno de los grandes discípulos del Maestro Abreu. | TED | كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو |