"carta del presidente del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسالة رئيس المحكمة
        
    Dado el carácter urgente de esta cuestión, como se señala en la carta del Presidente del Tribunal Internacional (A/C.5/48/68), toda la documentación debería prepararse oportunamente. UN ونظرا لطابع السرعة في اﻷمر، كما يظهر من رسالة رئيس المحكمة الدولية (A/C.5/48/68)، ينبغي إعداد كل الوثائق في حينها.
    En apoyo de este argumento se remite a la carta del Presidente del Tribunal Constitucional de 11 de febrero de 2003 (párr. 2.17 supra) y sostiene que los tribunales deberían haber excluido toda prueba obtenida en forma ilícita al examinar su causa administrativa. UN وأشار إلى رسالة رئيس المحكمة الدستورية المؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 لتأييد هذا الادعاء (الفقرة 2-17 أعلاه)؛ وادعى أنه كان من المفترض أن تستبعد المحاكم كل دليل حُصل عليه بطريقة تخالف القانون لدى النظر في دعواه الإدارية.
    En apoyo de este argumento se remite a la carta del Presidente del Tribunal Constitucional de 11 de febrero de 2003 (párr. 2.17 supra) y sostiene que los tribunales deberían haber excluido toda prueba obtenida en forma ilícita al examinar su causa administrativa. UN وأشار إلى رسالة رئيس المحكمة الدستورية المؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 لتأييد هذا الادعاء (الفقرة 2-17 أعلاه)؛ وادعى أنه كان من المفترض أن تستبعد المحاكم كل دليل حُصل عليه بطريقة تخالف القانون لدى النظر في دعواه الإدارية.
    Habiendo examinado la carta del Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente de la Asamblea General, y transmitida por el Secretario General en versiones idénticas de fecha 15 de octubre de 1997 (S/1997/812), UN وقد نظر في رسالة رئيس المحكمة الدولية لرواندا التي أحالها اﻷمين العام برسالتين متطابقتين إحداهمــا إلـى رئيـس مجلس اﻷمــن واﻷخــرى إلـى رئيـس الجمعية العامة مؤرختين ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/812(،
    Habiendo examinado la carta del Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente de la Asamblea General, y transmitida por el Secretario General en versiones idénticas de fecha 15 de octubre de 1997 (S/1997/812), UN وقد نظر في رسالة رئيس المحكمة الدولية لرواندا التي أحالها اﻷمين العام برسالتين متطابقتين إحداهمــا إلـى رئيــس مجلــس اﻷمــن واﻷخــرى إلـى رئيـس الجمعية العامة مؤرختين ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/812(،
    Habiendo examinado la carta del Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente de la Asamblea General, y transmitida por el Secretario General en versiones idénticas de fecha 15 de octubre de 1997 (S/1997/812), UN وقد نظر في رسالة رئيس المحكمة الدولية لرواندا التي أحالها اﻷمين العام برسالتين متطابقتين إحداهمــا إلـى رئيــس مجلــس اﻷمــن واﻷخــرى إلـى رئيـس الجمعية العامة مؤرختين ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/812(،
    Tomando nota de la carta de fecha 19 de junio de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntan la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ( " el Tribunal Internacional " ) de fecha 27 de mayo de 2009 y la carta del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de fecha 29 de mayo de 2009 (S/2009/333), UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 19 حزيران/ يونيه 2009 (S/2009/333)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 27 أيار/مايو 2009 ورسالة رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المؤرخة 29 أيار/مايو 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 28 de octubre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2009/570), a la que adjuntaba la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 29 de septiembre de 2009, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (S/2009/570)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 19 de junio de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntan la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ( " el Tribunal Internacional " ) de fecha 27 de mayo de 2009 y la carta del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de fecha 29 de mayo de 2009 (S/2009/333), UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 19 حزيران/ يونيه 2009 (S/2009/333)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 27 أيار/مايو 2009 ورسالة رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المؤرخة 29 أيار/مايو 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 28 de octubre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2009/570), a la que adjuntaba la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 29 de septiembre de 2009, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (S/2009/570)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 19 de junio de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntan la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ( " el Tribunal Internacional " ) de fecha 27 de mayo de 2009 y la carta del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de fecha 29 de mayo de 2009 (S/2009/333), UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 19 حزيران/ يونيه 2009 (S/2009/333)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 27 أيار/مايو 2009 ورسالة رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المؤرخة 29 أيار/مايو 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 28 de octubre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2009/570), a la que adjuntaba la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 29 de septiembre de 2009, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (S/2009/570)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Tomando nota de la carta de fecha 15 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/133), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 1 de marzo de 2010, UN إذ يحيط علماً برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (S/2010/133)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 1 آذار/مارس 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 18 de junio de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/330), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 31 de mayo de 2010, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/330)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 31 أيار/مايو 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 15 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/133), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 1 de marzo de 2010, UN إذ يحيط علماً برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (S/2010/133)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 1 آذار/مارس 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 18 de junio de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/330), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 31 de mayo de 2010, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/330)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 31 أيار/مايو 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 15 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/133), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 1 de marzo de 2010, UN إذ يحيط علماً برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (S/2010/133)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 1 آذار/مارس 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 18 de junio de 2010 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2010/330), a la que se adjunta la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 31 de mayo de 2010, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/330)، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 31 أيار/مايو 2010،
    Tomando nota de la carta de fecha 27 de junio de 2011 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2011/392), a la que se adjunta una carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 8 de junio de 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2011 (S/2011/392)، والتي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011،
    Tomando nota de la carta de fecha 27 de junio de 2011 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2011/392), a la que se adjunta una carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) de fecha 8 de junio de 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2011 (S/2011/392)، والتي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus