"casi todos los días" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل يوم تقريبا
        
    • تقريباً كل يوم
        
    • كل يوم تقريباً
        
    • تقريبا كل يوم
        
    • بشكل يومي تقريباً
        
    • تقريبا كلّ يوم
        
    • تقريبا يوميا
        
    • في معظم الأيام
        
    • يومي تقريبا
        
    • شبه يومي
        
    • شبه يومية
        
    • تقريباً يومياً
        
    • ذوينا كلّ يوم
        
    • كل يوم تقريبًا
        
    • كلّ يومٍ
        
    casi todos los días, las fuerzas de seguridad israelíes frustran un atentado. UN ويقوم أفراد الأمن الإسرائيليون كل يوم تقريبا بإحباط هجوم مدبر.
    Israel ocupa el primer lugar en el mundo con respecto a los estudiantes que se sienten enojados o nerviosos casi todos los días. UN تقع إسرائيل في المرتبة الأولى في العالم فيما يتعلق بالطلبة الذين يشعرون بالغضب والاضطراب كل يوم تقريبا.
    Un verano, jugué al Monopoly casi todos los días, el día entero; Open Subtitles وفي صيف ما لعبت المونوبولي تقريباً كل يوم طوال اليوم
    Ha estado mirándola casi todos los días durante los últimos dos meses, pero está vacía. Open Subtitles قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين لكنه فارغ
    Y hablamos por teléfono casi todos los días... planeando todo y ordenando cosas. Open Subtitles وانا كنت أكلمها علي الهاتف كل يوم تقريباً نخطط ونشتري الاشياء
    Él suele echar partidillos aquí casi todos los días después del colegio. Open Subtitles أنه عاده يلعب الكره هنا تقريبا كل يوم بعد المدرسة
    casi todos los días enfrentamos los problemas de las inundaciones, las lluvias copiosas, las sequías, los terremotos, los fuertes vientos y los huracanes. UN ونواجه كل يوم تقريبا مشاكل الفيضانات والأمطار الغزيرة والجفاف والزلازل والأعاصير والرياح العاتية.
    Lo primero fue pensar en cómo lograr el autoabastecimiento de energía para el edificio en una ciudad en la que la electricidad se corta casi todos los días. TED وكان أول تنفيذ هو التفكير حول كيفية جعل المبنى مكتفية ذاتيا من حيث الطاقة في مدينة ينقطع فيها الكهرباء كل يوم تقريبا
    Y en su ataúd, había usado el mismo broche que había llevado casi todos los días de su vida. Open Subtitles وفي النعش، وقالت انها كانت ترتديه نفس بروش التي يرتديها وقالت انها تريد كل يوم تقريبا من حياتها.
    JA: Es una muestra de lo que hacemos casi todos los días. TED جوليان : هذا مثال لما نفعله تقريباً كل يوم .
    Es normal, yo también soy compulsivo. Me lavo las manos casi todos los días. Open Subtitles .هذا طبيعي جداً، فأنا موسوس أيضاً أغسل يدي تقريباً كل يوم
    No puede recordar que los ha visto casi todos los días durante los últimos meses. Open Subtitles أنه لا يستطيع أن يتذكر أنه يراك تقريباً كل يوم في الأشهر الأخيرة الماضية
    Ganaba eso casi todos los días a través de un hueco de rata u otro. Open Subtitles كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً عن طريق وسيط أو آخر
    No le hagas caso. Vamos a la piscina local casi todos los días. Open Subtitles لا تهتمي له, نحن نذهب للبركه الرئيسيه, كل يوم تقريباً
    Va a pasear casi todos los días por el parque Potomac. Open Subtitles انه يذهب في تمشيته تقريبا كل يوم في حديقة بوتوناك
    Robbie me llama desde las cabinas de peaje, casi todos los días. Open Subtitles يقوم روبي بتحصيل المال بشكل يومي تقريباً
    Porque casi todos los días que estuve ahí, almorcé en esa cafetería y me hice muy buen amigo del cocinero. Open Subtitles لأن تقريبا كلّ يوم أنا كنت هناك أكلت غداءا في ذلك المتعشي... وأصبح صديق عزيز مع الطباخ.
    Lo que nosotros pasamos en dos horas el 11 de septiembre ellos lo pasaron casi todos los días. Open Subtitles لكن ما مررنا به في ساعتين على 9/11 مرّوا هم به تقريبا يوميا
    Hay escasez de agua casi todos los días y demasiada cuando llueve, y es difícil de manejar. TED لديهم مياه غير كافية في معظم الأيام والكثير الزائد عن المقدرة عندما تهطل الأمطار.
    casi todos los días, en los medios de comunicación locales aparecen noticias de secuestros de jóvenes a las que presuntamente se vende para que ejerzan la prostitución. UN وتفيد وسائط اﻹعلام المحلية أن اختطاف النساء الشابات اللاتي يدعى ببيعهن بعد ذلك ليصبحن عاهرات، يتم على أساس يومي تقريبا.
    2. Israel sigue violando casi todos los días la Línea Azul y atentando contra la soberanía del Líbano, en particular con las violaciones del espacio aéreo cometidas por sus aviones militares. UN 2 - تستمر إسرائيل بخرق الخط الأزرق وانتهاك السيادة اللبنانية بشكل شبه يومي خاصة من خلال الخروقات الجوية لطائراتها الحربية.
    La UNOMIG sigue despachando patrullas terrestres diarias desde el cuartel general de la Misión en Sujumi y los dos cuarteles generales de los sectores de Gali y Zugdidi, así como casi todos los días, patrullas de helicópteros. UN 10 - تواصل البعثة القيام يومياً بدوريات برية عديدة انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، وكذلك بدوريات شبه يومية بطائرات الهليكوبتر.
    Es el camino más peligroso de la Tierra... porque es atacado casi todos los días. Open Subtitles يَدْعونَه الطريقَ الأكثر خطورة على الأرضِ ' يُسبّبُه يُصبحُ مُهَاجَماً تقريباً يومياً.
    Vengo aquí casi todos los días. Open Subtitles لكنّني أجيء إليه، أجيء إلى هنا كل يوم تقريبًا.
    Si, casi todos los días, justo en frente de la televisión. Open Subtitles أجل. كلّ يومٍ تقريباً. أجلس هنا، مقابل جهاز التلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus