"casual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عادي
        
    • عادية
        
    • قبيل المصادفة
        
    • عارضة
        
    • قبيل الصدفة
        
    • عفوي
        
    • عشوائي
        
    • رسمي
        
    • عابرة
        
    • رسمية
        
    • العادية
        
    • مصادفة
        
    • عفوية
        
    • عشوائية
        
    • بالصدفة
        
    Va a tratar de parecer casual. Busquen gorras de baseball, manos en los bolsillos... Open Subtitles سيحاول الظهور بزي عادي إبحث عن قبعات البيسبول و الأيدي في الجيوب
    No lo haré, solo será un encuentro casual entre un padre y el primer novio serio de su hija. Open Subtitles لن أفعل سيكون مجرد لقاء عادي بين أب و أول صديق لإبنته
    MS: Bueno, no todos podemos ser marca Tom, pero a menudo me clasifico en la intersección de 'glamour oscuro' y 'vuelo casual'. TED أم أس: حسنا لا يمكن أن نكون كلنا ماركة توم، ولكن أجد نفسي في كثير من الأحيان عند تقاطع بريق الظلام والطيران عادية.
    No es casual que sus principios estén consagrados en el texto de nuestra Constitución. UN وليس من قبيل المصادفة أن تكون هذه المبادئ مكرسة في نص دستورنا.
    Recuerdo claramente que diciendo algo acerca de permanecer casual. Open Subtitles أنا أذكر بوضوح تقول شيئا عن البقاء عارضة. نعم؟
    No resulta casual el hecho de que más de la mitad de los 45 países más pobres del mundo hayan sido escenario de conflictos armados u otras formas de violencia extrema en los últimos 10 años. UN وليس من قبيل الصدفة أن أكثر من نصف أفقر بلدان العالم، البالغ عددها 45 بلدا، كان خلال السنوات العشر الماضية مسرحا لصراع مسلح أو شكل آخر من أشكال العنف الشديد.
    Ves, así es cómo llevas un sombrero, casual no bajo tus malditas orejas como lo haces tú. Open Subtitles اترى ، هذه هي الطريقة للبس القبعة بشكل عفوي ، ليست نازلة على اذنيك مثلما تفعل.
    Al principio el ataque parece casual, al azar. Open Subtitles في البداية يبدو الهجوم عشوائي و غير منظم
    Estás vestida de modo muy casual hasta para relajarte. Open Subtitles مرحبا انت ترتدين بشكل عادي حتى للاستراحة
    Yo no hago relaciones humanas. Hago sexo casual con algunas personas. Open Subtitles أنا لا أحرق الجسور فقط جنس عادي مع الغرباء
    Quiero decir que lo que yo busco mas bien es algo casual. Open Subtitles اقصد ان الشيء الوحيد الذي استطيع ان اتحمله حاليا هو شيء عادي
    Sí, una conversación casual entre viejos amigos. Open Subtitles فقط محادثة عادية بيني وبَعْض الأصدقاء القُدامى.
    En mi experiencia, una persona no desarrolla esa fijación a menos que la alienten a pensar que la relación no es casual. Open Subtitles أنظر من تجربتي الشخص لايتطور في هذه الأمور المعقدة على الأقل بأنها تعتقد بأن علاقتكم أكثر من أن تكون عادية
    No es casual que durante estos últimos años más de la mitad de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se lleven a cabo, desafortunadamente, en África. UN وليس من قبيل المصادفة أن أكثر من نصف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينفذ، لﻷسف، في افريقيا.
    Qué tener sexo casual con mí durante tres meses? Open Subtitles لماذا يمارسون الجنس مع عارضة لي لمدة ثلاثة أشهر؟
    No es casual que la comunidad internacional se concentre en este momento en el problema de las sanciones. UN وليس من قبيل الصدفة أن يركز المجتمع الدولي الآن اهتمامه على مشكلة الجزاءات.
    Mi invitación decía, eh... casual, pero bueno. Open Subtitles رسالة الدعوه كانت تقول ان اللقاء عفوي.. لكن لا مشكله.
    Puede haber sólo sido un aumento casual. Open Subtitles يمكن ان يكونَ مجرد تدفق عشوائي
    Si interpretas al sexo casual, que es lo que tú y Tina tienen,... Open Subtitles إذا كانت متعة عادية بممارسة الحب الغير رسمي كمـا بحالتك أنت و تينا
    Puede que lo que fuera una aventura casual para él significase más para usted. Open Subtitles ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له عنت لكِ أكثر من ذلك.
    La vestimenta para el sábado es casual, así que no la quiero ver con esos zapatos o le enviaré una carta a su mamita. Open Subtitles قواعد الزي ليوم السبت ستكون غير رسمية لذلك لا اريد أن ارى هذه الأحذية في بيتى والا سأرسل انذاراً لوالدتك
    Todos hemos oído hablar del "viernes casual". TED لقد سمعنا جميعا بشيء الجمعة العادية.
    Es demasiado sistemático para ser casual. UN وبالتالي فإنه مشهد منظم جدا لكي يكون مجرد مصادفة.
    Pensaba que era algo así como pasar tiempo con los internos para conocerlos en un ambiente casual y distendido. Open Subtitles ظننته مثل، قضاء بعض الوقت للتعرف على المتدربين في بيئة عفوية وخالية من الضغوط.
    Cuando un ejército quiere tomar un área, atacan de una manera casual. Open Subtitles عندما يريد جيش الإستيلاء على منطقة، يهاجم بطريقة عشوائية ..
    ¿Te gustaría hablar de nuestro encuentro casual? No fue completamente por casualidad. Open Subtitles هل تحب التكلم أو فرصة المقابلة؟ لم تكن تماما بالصدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus