"causados por la carencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناجمة عن نقص
        
    • الناشئة عن نقص
        
    • الناجم عن نقص
        
    Un ejemplo que ha iniciado una tendencia es la fortificación de los productos alimenticios con vitamina A. El otro esfuerzo notable se refiere a la yodación de la sal para prevenir los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وتتصل الجهود المرموقة اﻷخرى بتزويد الملح باليود للوقاية من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Eliminación casi total de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛
    Está en curso un estudio que abarca toda la nación sobre trastornos causados por la carencia de yodo entre niños en edad escolar. UN وتضطلع اليونيسيف في الوقت الحاضر بمسح على الصعيد الوطني للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بين أطفال المدارس.
    En cuanto al tema de la malnutrición, se refirió a una reciente reunión sobre los trastornos causados por la carencia de yodo que se celebró en Lima (Perú). UN وفيما يتعلق بمسألة سوء التغذية، أشار إلى اجتماع عقد مؤخرا في ليما، بيرو عن الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Siguió prestándose especial atención a la detección precoz y el tratamiento de los trastornos causados por la carencia de micronutrientes, en especial la anemia ferropénica, cuya prevalencia seguía siendo alta entre los preescolares y las mujeres en edad UN واستمر إيلاء اهتمام خاص للقيام، في مرحلة مبكرة، باكتشاف وإدارة الاضطرابات الناشئة عن نقص المغذيات الدقيقة، ولا سيما فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، الذي لا يزال واسع الانتشار بين الأطفال الذين لم يبلغوا سن دخول المدارس والنساء اللائي في سن الإنجاب.
    Una delegación sugirió que el apoyo al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de yodo se sufragara con cargo a recursos generales y no con financiación complementaria. UN واقترح وفد أن يأتي دعم اﻷنشطة الخاصة بمكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود من الموارد العامة وليس من اﻷموال التكميلية.
    8. Trastornos causados por la carencia de yodo UN الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Objetivo para el fin del decenio. Eliminación casi total de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN ٢٠٣ - هدف نهاية العقد: القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Una delegación sugirió que el apoyo al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de yodo se sufragara con cargo a recursos generales y no con financiación complementaria. UN واقترح وفد أن يأتي دعم اﻷنشطة الخاصة بمكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود من الموارد العامة وليس من اﻷموال التكميلية.
    El UNICEF ha desempeñado una función central en la prestación de apoyo a los esfuerzos que realizan los gobiernos para luchar contra los trastornos causados por la carencia de yodo, objetivo importante de algunos países en que se aplican enfoques sectoriales. UN وقامت اليونيسيف بدور محوري في دعم الجهود الحكومية لمكافحة مشكلة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، والتي تشكل موضوعا مهما في عدد من البلدان التي تطبق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    Una delegación señaló que aunque las nuevas circunstancias planteaban nuevos desafíos, en el programa del país no se deberían perder de vista cuestiones tales como la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo y la promoción de la lactancia materna. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    La estrecha colaboración establecida entre el sector privado y diversos sectores gubernamentales ha resultado esencial para la obtención de resultados positivos en lo referente a la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وأثبتت الشراكات القوية مع القطاع الخاص ومختلف القطاعات الحكومية أنها عنصر جوهري للنجاح في القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Sin embargo, el hecho de que se siga careciendo de una legislación cabal sobre la yodación de la sal limita de modo importante los avances en la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo en partes de Europa oriental y Asia. UN ومع ذلك، ما زال الافتقار إلى قوانين شاملة لمعالجة الملح باليود يحد بدرجة كبيرة من إحراز تقدم نحو القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في أجزاء من أوروبا الشرقية وآسيا.
    Durante el periodo sobre el que se informa, Kiwanis International concluyó el proyecto de prestación de servicios mundiales para eliminar los trastornos causados por la carencia de yodo y recaudó más de 100 millones de dólares para apoyar sus actividades. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت المؤسسة مشروع الخدمة العالمي لعلاج الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وجمعت ما يربو على 100 مليون دولار للمساعدة في تنفيذ الأعمال المشمولة به.
    En 1994, los Estados Unidos aportaron fondos considerables para cumplir objetivos de vacunación en África, y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) aportó fondos para la enseñanza de las niñas y para la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo en 19 países africanos. UN وفي العام نفسه، قدمت الولايات المتحدة تمويلا كبيرا لصالح أهداف التحصين الطبي في افريقيا، بينما قدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية أموالا من أجل تعليم الفتيات والقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في ١٩ بلدا افريقيا.
    Kiwanis International ha iniciado un " proyecto mundial de servicio " para ayudar a eliminar los trastornos causados por la carencia de yodo se han obtenido contribuciones para programas de lucha contra la carencia de yodo en 11 países. UN وبدأت منظمة كيوانيس الدولية " مشروعا عالميا للخدمات " للمساعدة على القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛ وجُمعت التبرعات لبرامج القضاء على اضطرابات نقص اليود في ١١ بلدا.
    Así, se han logrado los objetivos relativos a la supervivencia de los niños en cuanto a la cobertura de la inmunización, el control de las enfermedades diarreicas, la poliomielitis y los trastornos causados por la carencia de yodo, el acceso a agua potable y la promoción de la lactancia natural. UN لقد حققت اﻷهداف المتعلقة ببقاء الطفل فيما يتصل بتغطية التحصين، ومكافحة أمراض اﻹسهال وشلل اﻷطفال، ومكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود. وتوفير فرص الحصول على مياه الشرب النقية، والنهوض بالرضاعة الطبيعية.
    El UNICEF ayudó al Ministerio de la Salud a documentar la epidemiología de los trastornos causados por la carencia de yodo, publicar las conclusiones de estudios realizados y elaborar intervenciones programáticas, incluida la educación del público sobre los beneficios de la sal yodada y la introducción de tecnologías y legislación sobre la venta de sal no yodada. UN وساعدت اليونيسيف وزارة الصحة في توثيق التغطية الوبائية للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وأذاعت نتائج الدراسة ووضعت استجابات عملية تضمنت التوعية العامة بفوائد الملح المؤين والعمل بتكنولوجيات وتشريعات تتعلق ببيع الملح غير المؤين.
    En los 15 últimos años, el UNICEF ha dirigido una iniciativa mundial para eliminar los trastornos causados por la carencia de yodo, que son una de las causas más difundidas de retraso mental prevenible entre los niños. UN 46 - وعلى مدار فترة الخمس عشرة سنة الماضية قادت اليونيسيف جهدا عالميا يرمي إلى القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وهو أكثر الأسباب شيوعا في التخلف العقلي الذي يمكن وقاية الأطفال منه.
    Siguió prestando especial atención a la detección precoz y al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de micronutrientes, en especial la anemia ferropénica, cuya prevalencia seguía siendo alta entre los preescolares y las mujeres en edad reproductiva. Educación en la esfera de la salud. UN واستمر إيلاء اهتمام خاص للقيام في مرحلة مبكرة، باكتشاف وإدارة الاضطرابات الناشئة عن نقص المغذيات الدقيقة، ولا سيما فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، الذي لا يزال واسع الانتشار بين الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدارس والنساء اللائي في سن الإنجاب.
    El Organismo siguió prestando especial atención a la detección precoz y al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de micronutrientes, en especial la anemia, cuya prevalencia seguía siendo alta entre los preescolares y las mujeres en edad reproductiva. UN واستمر إيلاء اهتمام خاص للقيام في مرحلة مبكرة، باكتشاف وإدارة الاضطرابات الناشئة عن نقص المغذيات الدقيقة، ولا سيما فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، الذي لا يزال واسع الانتشار بين الأطفـال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدارس والنساء اللائي في سن الإنجاب.
    f) Lograr la yodización universal de la sal en países en que se presentan trastornos causados por la carencia de yodo; UN )و( تعميم معالجة الملح باليود في البلدان التي تنتشر فيها حالات الاضطرابات الناجم عن نقص اليود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus