"cct y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلم والتكنولوجيا ولجنة
        
    • العلم والتكنولوجيا وفريق
        
    • العلم والتكنولوجيا مع
        
    Muchas de esas actividades son requisito indispensable para la ejecución de los programas de trabajo del CCT y el CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El número de participantes científicos, el número de ONG científicas acreditadas y el número de actos paralelos de carácter científico en las reuniones de la CP, el CCT y el CRIC UN عدد المشاركين العلميين وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الأنشطة الجانبية العلمية التي تعقد خلال دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    a) Examinar los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC con vistas a aprobarlos; UN أن تنظر في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل اعتمادها؛
    En el cuadro 5 se comparan los presupuestos aprobados para la secretaría, el CCT y el CRIC con los gastos correspondientes al período. UN ويظهر الجدول 5 مقارنة بين الميزانية المعتمدة للأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والنفقات ذات الصلـة للفترة المعنية.
    Foro de la mujer en la CP, el CCT y el CRIC UN المجموعات النسائية في مؤتمرات الأطراف، ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    El número de científicos participantes, ONG científicas acreditadas y actos científicos paralelos a los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CCT y el CRIC. UN عدد المشاركين من العلماء وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد المناسبات العلمية الجانبية خلال مؤتمر الأطراف ودورات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة متابعة تنفيذ الاتفاقية
    La encuesta hecha en Internet revela que no más del 13% de los participantes creían que el CCT y el CRIC habían estado a la altura de las expectativas creadas por sus mandatos. UN وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما.
    Debido a la relación que existe respecto de las prácticas óptimas entre el CCT y el CRIC, al redactar el presente documento se tomaron en consideración las opiniones de las Mesas de estos dos órganos. UN ونظراً للروابط القائمة فيما يتصل بأفضل الممارسات بين لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فإن وجهات نظر مكتبي كلّ منهما قد أُخذت بعين الاعتبار لدى صياغة هذه الوثيقة.
    La encuesta hecha en Internet revela que no más del 13% de los participantes creían que el CCT y el CRIC habían estado a la altura de las expectativas creadas por sus mandatos. UN وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما.
    30. En el presente proyecto de presupuesto por programas se indican los recursos necesarios para los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC. UN 30- يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا الاحتياجات من الموارد التي تتطلبها برامج عمل كل من الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Las responsabilidades de la secretaría, el CCT y el CRIC están estrechamente relacionadas entre sí y, en interés de la claridad de la planificación y la presupuestación, los planes y programas de trabajo de esas entidades tratan de presentar los respectivos volúmenes de trabajo de la forma más realista posible. UN وتترابط مسؤوليات الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ترابطاً وثيقاً، وتوخياً للوضوح، تهدف خطط عملها وبرامجها إلى عرض أعباء العمل الخاصة بكل منها بأكبر قدر ممكن من الواقعية.
    La secretaría administra todos los recursos asignados para el CCT y el CRIC en el presupuesto de la Convención y rinde cuentas al respecto. UN وتقوم الأمانة بإدارة جميع الموارد المخصصة للجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في ميزانية الاتفاقية وتخضع للمساءلة بشأنها.
    En los cuadros 4 y 5 se ofrece una descripción general de dichas necesidades de recursos para el CCT y el CRIC, respectivamente. UN ويقدم الجدولان 4 و5 استعراضاً عاماً لما تحتاجه لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من موارد على التوالي.
    Se han elaborado algunas recomendaciones sobre la necesidad de ajustar, simplificar y reforzar las actividades con vistas a la consecución de los objetivos de la Estrategia, para que el CCT y el CRIC las examinen. UN وتستند بعض التوصيات المعروضة على نظر لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى ضرورة تكييف الأنشطة ذات الصلة وتبسيطها وتعزيزها بغية تحقيق هذه الأهداف.
    Durante la fase inicial, del 25 al 29 de agosto, además del CCT y el CRIC, el Comité Plenario iniciaría su labor de conformidad con el programa de la CP. UN فأثناء الجزء الأولي الذي يمتد من 25 إلى 29 آب/أغسطس، بالإضافة إلى دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تباشر اللجنة الجامعة للدورة أعمالها وفقاً لجدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    En este contexto, los dos órganos subsidiarios, el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), así como la secretaría y el mecanismo mundial han de preparar planes de trabajo estratégicos plurianuales (cuatrienales) complementados con programas de trabajo operacionales de carácter bienal. UN وفي هذا السياق، يتعين على كل من الهيئتين الفرعيتين، أي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك على كل من الأمانة والآلية العالمية تحضير خطط عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمَل ببرامج عمل مدتها سنتان.
    - El número de científicos participantes, ONG científicas acreditadas y actos científicos paralelos a los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CCT y el CRIC. 3.6.2. UN - عدد المشاركين من الأوساط العلمية، وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة، وعدد الأحداث الجانبية العلمية في أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    En este contexto, los dos órganos subsidiarios, el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), así como la secretaría y el Mecanismo Mundial (MM), han adoptado, por su parte, medidas para contribuir concretamente a la Estrategia, preparando planes de trabajo multianuales orientados a la obtención de resultados complementados por programas de trabajo bienales. UN وفي هذا الشأن، سعت كل من الهيئتين الفرعيتين، أي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى جانب الأمانة والآلية العالمية، إلى ترجمة مساهمتها في الاستراتيجية إلى عمل ملموس وذلك بإعداد خطط عمل متعددة السنوات وموجهة نحو تحقيق النتائج تكمِّلها برامج عمل تنفَّذ على سنتين.
    Número de participantes científicos, el número de ONG científicas acreditadas y número de reuniones científicas que se celebran paralelamente a los períodos de sesiones de la CP, el CCT y el CRIC III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN عدد المشتركين من العلماء وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الاحتفالات العلمية التي تنظم أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Las Partes recomendaron que el CCT y el Grupo de Expertos asumieran un mayor papel en la integración y coordinación de los esfuerzos para mejorar los PASR y las RPT. UN وأوصت الأطراف بأن تضطلع لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء بدور أقوى في إدماج وتنسيق الجهود التي تؤدي إلى تعزيز برامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية.
    23. Labores de organización conjuntas, por la Mesa del CCT y el consorcio seleccionado de la conferencia del CCT 9, con miras a promover un proceso de examen por homólogos de los factores biofísicos y socioeconómicos y sus interacciones en las zonas afectadas (2008-2009) UN 23- مشاركة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع الاتحاد الذي وقع عليه الاختيار في تنظيم الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا التي ستعقد في شكل مؤتمر لتعزيز عملية استعراض النظراء بشأن العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة (2008-2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus