"celebró un debate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقدت مناقشة
        
    • أجرت مناقشة
        
    • وأجرت مناقشة
        
    • حلقات نقاش
        
    • جلسة مناقشة
        
    • عقد مناقشة
        
    • جرت مناقشة
        
    • نقاشا
        
    • أجرى مناقشة
        
    • مناقشةً
        
    • عقدت مناقشتها
        
    • أجريت مناقشة
        
    • أُجريت مناقشة
        
    • نقاشاً
        
    • عقدت اللجنة مناقشة
        
    El 20 de septiembre de 2006 se celebró un debate público a nivel ministerial sobre ese tema. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، عقدت مناقشة مفتوحة على مستوى الوزراء بشأن هذا الموضوع.
    86. En esa misma sesión, se celebró un debate de procedimiento sobre el formato del informe. UN 86- وفي الجلسة ذاتها عقدت مناقشة إجرائية عن شكل التقرير.
    En sus sesiones 16ª a 20ª, la Comisión celebró un debate general sobre el tema. UN وفي جلساتها 16 إلى 20، أجرت مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Los Miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema en sus reuniones plenarias 63ª y 64ª, celebradas el 29 de noviembre y el 2 de diciembre. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين 63 و 64 المعقودتين يومي 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 2 كانون الأول/ديسمبر.
    La Cuarta Comisión escuchó una declaración introductoria completa formulada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y celebró un debate general con arreglo a este tema. UN وقد استمعت اللجنة الرابعة إلى بيان استهلالي شامل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وأجرت مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    El Foro Social de 2010 celebró un debate interactivo en el que hubo 20 presentaciones de expertos en 6 grupos temáticos diferentes y se proyectaron 10 cortometrajes documentales sobre cuestiones relativas al tema central. UN وأجرى المحفل الاجتماعي لعام 2010 مناقشة تفاعلية تخللها تقديم الخبراء لعشرين عرضا خلال ست حلقات نقاش موضوعية مختلفة وعرض عشرة أفلام وثائقية قصيرة حول القضايا المتعلقة بالموضوع الذي يجري التركيز عليه.
    El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre este tema del programa en su 55ª sesión plenaria el 4 de noviembre de 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الخامسة والخمسين في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003.
    La Presidenta (habla en inglés): Como recordarán, los miembros, la Asamblea General celebró un debate sobre este tema en su 47ª sesión plenaria, el 3 de noviembre de 2006. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة 47 بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En 2008 celebró un debate temático sobre los aspectos del problema de la violencia contra la mujer que incumben directamente a la Comisión. UN وفي عام 2008، عقدت مناقشة مواضيعية بشأن جوانب العنف ضد المرأة التي لها صلة مباشرة بعمل اللجنة().
    El Presidente (habla en inglés): Como recordarán los miembros la Asamblea General celebró un debate sobre este tema en sus sesiones plenarias 30ª, 31ª, 35ª y 36ª, los días 14, 16 y 17 de octubre de 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلساتها العامة 30 و 31 و 35 و 36، المعقودة في 14 و 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Asimismo, la cuestión de " la mujer, la paz y la seguridad " , sobre la cual se celebró un debate con ocasión del aniversario de la resolución 1325 (2000), parece guardar una relación muy directa con el trabajo del Consejo de Seguridad. UN وكذلك فإن موضوع " المرأة والسلام والأمن " ، الذي عقدت مناقشة بشأنه في الذكرى السنوية لاتخاذ القرار 1325 (2000)، يبدو وثيق الصلة بعمل مجلس الأمن.
    1. El Presidente recuerda que en octubre de 2010 la Comisión celebró un debate general sobre este tema en la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة أجرت مناقشة عامة في إطار هذا البند للجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    1. El Presidente recuerda que la Comisión celebró un debate general en relación con el tema 54 del programa en octubre de 2012. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة أجرت مناقشة عامة في إطار البند 54 من جدول الأعمال في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El Presidente (habla en inglés): Los Miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa en su 38a sesión plenaria, el 5 de noviembre de 2001. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة عن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة 38 بتاريخ 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    La Cuarta Comisión escuchó amplias declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y celebró un debate general en relación con este tema. UN وقد استمعت اللجنة الرابعة إلى بيانات افتتاحية شاملة ألقاها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ووكيل الأمين العام للدعم الميداني، وأجرت مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    El período de sesiones del Comité coincidió con el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, el cual consideró un informe del Secretario General sobre la incorporación de una perspectiva de género en las actividades principales de desarrollo y celebró un debate en panel tras haber recibido la declaración de la Comisión sobre la Situación Jurídica y Social de la Mujer en su 49° período de sesiones. UN 13 - وصادفت دورة اللجنة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي نظر في تقرير الأمين العام عن مراعاة تعميم المنظور الجنساني، وعقدت حلقات نقاش بمناسبة استلامها إعلان الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    El 26 de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre sus métodos de trabajo en el que participaron más de 30 delegaciones. UN 79 - في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله شارك فيها أكثر من 30 وفدا.
    celebró un debate temático sobre el apoyo prestado por el PNUD para el desarrollo de la capacidad nacional. UN عقد مناقشة مواضيعية بشأن الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنمية القدرات الوطنية.
    63. Se celebró un debate sobre cómo facilitar las agrupaciones de empresas. UN 63- جرت مناقشة لبعض الطرق التي يمكن بها تسهيل التكتل.
    En las Reuniones Conjuntas se celebró un debate pleno en el cual se examinó la crítica situación de África. UN أجرت الاجتماعات المشتركة نقاشا مفصلا تم خلاله استعراض الحالة الحرجة في افريقيا.
    El Consejo de Seguridad celebró un debate serio, en el que intervinieron 49 oradores, muchos de los cuales criticaron severamente el proceder de Israel en el territorio palestino ocupado, en particular el cierre de territorios, la imposición de medidas colectivas y las ejecuciones extrajudiciales. UN وقال إن مجلس الأمن أجرى مناقشة جدية، شارك فيها 49 متحدثا. وقد انتقد العديد من المتحدثين انتقادا شديدا التصرفات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك إغلاق الأراضي وفرض التدابير الجماعية وارتكاب أعمال إعدام خارج نطاق القانون.
    El Comité de Competencia de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) celebró un debate a mediados de 2005. UN فقد عقدت لجنة المنافسة التابعة لمنظمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مناقشةً في منتصف عام 2005.
    El Presidente interino (habla en inglés): Como recordarán los miembros, la Asamblea celebró un debate sobre este tema del programa en su 39ª sesión plenaria, celebrada el 30 de octubre de 2007. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة التاسعة والثلاثين في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En las mismas sesiones se celebró un debate general sobre el tema. UN وفي الجلسات نفسها أجريت مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    29. Después de las ponencias se celebró un debate a fondo, en grupos de trabajo pequeños, sobre las cuestiones mencionadas. UN 29- وعقب العروض أُجريت مناقشة معمّقة لهذه المسائل في إطار أفرقة عاملة صغيرة.
    Hace unos meses, la Asamblea General celebró un debate muy constructivo sobre la manera de aplicar ese concepto. UN فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم.
    La Comisión celebró un debate general, una mesa redonda de alto nivel y cinco grupos de debate interactivos. UN وقد عقدت اللجنة مناقشة عامة ومائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس حلقات نقاشية تفاعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus