"celebración de consultas oficiosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورات غير رسمية
        
    • المشاورات غير الرسمية
        
    • للمشاورات غير الرسمية
        
    • لمشاورات غير رسمية
        
    • أثر مشاورات أجريت
        
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من المقرر عقب إجراء مشاورات غير رسمية
    Posteriormente el texto presentado se someterá a revisión editorial y reflejará el hecho de que se ha preparado tras la celebración de consultas oficiosas. UN وسوف يجري فيما بعد تنقيح النص المقدم على نحو يعكس كونه أعد استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    Desde 1993 la OIM comenzó a promover el diálogo internacional sobre esta cuestión y la celebración de consultas oficiosas entre los gobiernos. UN ومنذ عام ١٩٩٣ تقوم المنظمة بتعزيز الحوار الدولي حول هذه القضية وتشجع على عقد المشاورات غير الرسمية بين الحكومات.
    Se fomentó la celebración de consultas oficiosas y reuniones cara a cara entre las dos delegaciones, lo que contribuyó a solucionar algunas cuestiones difíciles y delicadas. UN وشجع الوفدان على إجراء مشاورات غير رسمية وعقد اجتماعات مباشرة بينهما مما كان له أثر إيجابي على حل بعض المسائل الصعبة والحساسة.
    Mientras tanto, puede emprenderse una labor preliminar respecto del grupo II mediante la celebración de consultas oficiosas. UN وفي الوقت نفسه، يمكن القيام بالعمل اﻷولي بشأن المجموعة الثانية في مشاورات غير رسمية.
    Se han examinado dos posibilidades: la constitución de un grupo de trabajo y la celebración de consultas oficiosas. UN وقد جرى النظر في خيارين هما: إنشاء فريق عامل، أو عقد مشاورات غير رسمية.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Sobre esta base no tenemos objeción que hacer a la celebración de consultas oficiosas inmediatamente después de esta sesión. UN وعلى هذا اﻷساس فلا مانع لدينا من عقد مشاورات غير رسمية مباشرة بعد هذه الجلسة.
    A este respecto, se alentó en particular la celebración de consultas oficiosas de carácter abierto. UN وفي هذا الصدد، شُجّع بوجه خاص اللجوء إلى إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Sugiere que se suspenda la sesión durante un tiempo breve para permitir la celebración de consultas oficiosas. UN واقترح تعليق الجلسة لفترة قصيرة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات غير رسمية.
    Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من المقرر عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Están de acuerdo también en que esas reuniones de información tengan lugar poco después de la celebración de consultas oficiosas del plenario. UN وهم متفقون أيضا على أن تقدم الإحاطات بعد فترة وجيزة من المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته.
    También se dijo que se podría comunicar esta información mediante la celebración de consultas oficiosas antes de los períodos de sesiones de la Junta. UN وقيل أيضا إنه ستوضع آلية للمشاورات غير الرسمية قبل دورات المجلس، مما سيمثل وسيلة أخرى لتوصيل هذه المعلومات.
    Mi delegación preferiría que el tiempo ahorrado se asignara a la celebración de consultas oficiosas dentro de cada grupo político o regional o entre grupos políticos o regionales. UN ويرى وفد بلدي أننا نفضل أن يخصص الوقت المدخر لمشاورات غير رسمية داخل كل مجموعة سياسية أو إقليمية أو بين المجموعات السياسية أو اﻹقليمية.
    El Sr. van der Pluijm (Bélgica), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.53, preparado tras la celebración de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/57/L.26, y anuncia una pequeña corrección editorial introducida en el párrafo 10. UN 5 - السيد فان در بلوييم (بلجيكا): نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.53، الذي قدمه على أثر مشاورات أجريت حول مشروع القرار A/C.2/57/L.26، وأعلن عن تصويب تحريري طفيف في الفقرة 10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus