La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 23 de febrero de 1995, a las 10.00 horas. | UN | الرئيس: سوف تنعقد الجلسة العامة القادمة لهذا المؤتمر يوم الخميس ٣٢ شباط/فبراير في تمام الساعة ٠٠/٠١ صباحا. |
Que se celebrará el jueves 14 de diciembre de 1995, a 13.00 horas | UN | المقرر عقدها يوم الخميس، ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٣ |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 13 de febrero a las 10.00 horas. | UN | وسوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس الموافق ٣١ شباط/فبراير في الساعة العاشرة صباحا. |
Que se celebrará el jueves 6 de noviembre de 1997, a las 12.35 horas | UN | المقرر عقدها يوم الخميس، ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٥/١٢ |
Habrá servicios para dos sesiones oficiales que se celebrarán el martes y el miércoles y para una sesión matutina que se celebrará el jueves. | UN | وسوف تكون المرافق متاحة لعقد جلستين رسميتين يومي الثلاثاء والأربعاء ولجلسة صباحية يوم الخميس. |
Que se celebrará el miércoles 3 de diciembre de 1997, a las 13.45 horas | UN | المقرر عقدها يوم اﻷربعاء، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في الساعة ٤٥/١٣ |
Que se celebrará el jueves 4 de diciembre de 1997, a las 16.30 horas | UN | المقرر عقدها يوم الخميس، ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٦ |
Que se celebrará el martes 23 de diciembre de 1997, a las 12.20 horas | UN | المقرر عقدها يوم الثلاثاء، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في الساعة ٢٠/١٢ |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبـر فــي الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبـر فــي الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبـر فــي الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحي يوم الاثنين، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 12 de octubre a las 10 horas en la Sala 4. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الافتتاحــي يوم الاثنيــن، ١٢ تشـرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
El Presidente anuncia que la siguiente sesión oficial se celebrará el miércoles 14 de octubre a las 15 horas. | UN | أحاط الرئيس علما اللجنة بأن الجلسة الرسمية القادمة ستعقد يوم اﻷربعاء، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/١٥. |
La Conferencia de Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo se celebrará el lunes 4 y el martes 5 de noviembre, por la mañana. | UN | وسيعقــد مؤتمــر إعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية صباح يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Esperamos con interés las consultas que celebrará el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con los órganos creados en virtud de tratados a ese respecto, así como el informe subsiguiente. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاورات التي سيجريها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الصدد، وإلى تقريره اللاحق. |
En esa ocasión, el mundo celebrará el segundo milenario del nacimiento de Jesucristo y el inicio de un nuevo milenio. | UN | وفي هذه المناسبة، سوف يحتفل العالم بالذكرى اﻷلفين لميلاد السيد المسيح وبداية حقبة اﻷلف سنة الجديدة. |
El Comité Olímpico Internacional celebrará el año próximo, 1994, el centenario de su creación. | UN | في عام ١٩٩٤ ستحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بالذكرى المئوية ﻹنشائها. |
Se acerca el día en que la comunidad internacional celebrará el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | لقد أصبح حلول اليوم الذي سيحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وشيكا. |
Por último, el Relator Especial considera que se deberían iniciar los preparativos para el 20° aniversario de la Declaración de 1981, que se celebrará el 25 de noviembre de 2001. | UN | وأخيرا يرى المقرر الخاص أن من الضروري توفير الوسائل اللازمة للتحضير ﻹحياء الذكرى السنوية العشرين ﻹعلان عام ١٩٨١ التي ستحل يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١. |
Su juicio se celebrará el 22 de julio. | Open Subtitles | تم تحديد ميعاد للمحاكمة في الثاني والعشرون من يوليو |
En 1998, la comunidad internacional celebrará el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. | UN | وسيحتفل المجتمع الدولي عام ١٩٩٨ بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |