Sin embargo, celebrar un debate general de la cuestión había resultado difícil. | UN | غير أنه تبينت صعوبة إجراء مناقشة عامة بشأن هذه المسألة. |
Había acuerdo para celebrar un debate general en sesión oficial sobre los diferentes aspectos de la labor que el Grupo de Trabajo tenía ante sí. | UN | فثمة اتفاق على إجراء مناقشة عامة في جلسة رسمية بشأن مختلف جوانب العملية التي يعكف الفريق العامل عليها. |
Por ejemplo, la utilidad y necesidad de celebrar un debate general en cada una de las Comisiones Principales deben verse en el contexto de la labor de cada Comisión Principal. | UN | فمثلا، ينبغي النظر في فائدة وضرورة إجراء مناقشة عامة في اللجان الرئيسية في إطار عمل كل من هذه اللجان نفسها. |
En su 1070ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995, el Comité decidió celebrar un debate general sobre el tema de la discriminación racial. | UN | ١٤ - وقررت اللجنة في جلستها ١٠٧٠ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تجري مناقشة عامة في موضوع التمييز العنصري. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre de 1993, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, es decir, los temas 57 a 75 y 72 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أن تعقد مناقشة عامة بشأن جميع البنود المحالة اليها فيما يتعلق بنزع السلاح وباﻷمن الدولي أي البنود من ٥٧ الى ٧٥ و ٧٧ و ٨٢. |
En la primera sesión, celebrada el 29 de septiembre de 2005, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre el tema. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2005، إجراء مناقشة عامة بشأن هذا البند. |
El Presidente invita a la Comisión a celebrar un debate general sobre el tema. | UN | 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى إجراء مناقشة عامة بشأن هذا البند. |
El Comité decidió celebrar un debate general de medio día de duración sobre el derecho a la educación durante su 58º período de sesiones. | UN | قررت اللجنة إجراء مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن الحق في التعليم خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y seguridad internacional que le fueron asignadas, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والمحالة إليها، وهي البنود ٥٣ الى ٦٦ و ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
Se había convenido celebrar un debate general en relación con los siguientes temas centrales: aspectos generales del proceso, libre determinación, derechos de las tierras y recursos naturales. | UN | وهناك اتفاق بشأن إجراء مناقشة عامة تتناول الموضوعات الرئيسية التالية: الجوانب العامة للعملية، تقرير المصير، حقوق الأرض والموارد الطبيعية. |
En lo que respecta a la manera de proceder, sugirió comenzar el examen de los artículos más fáciles y celebrar un debate general sobre las ideas y conceptos más difíciles del proyecto de declaración. | UN | وفيما يتعلق بكيفية العمل، اقترح تناول المواد الأسهل أولاً ثم إجراء مناقشة عامة بشأن أفكار مشروع الإعلان ومفاهيمه الأكثر صعوبة. |
154. Con respecto a la organización de los trabajos del Comité Plenario, se acordó celebrar un debate general sobre el tema 9 del programa. | UN | 154- وفيما يتعلق بتنظيم عمل اللجنة الجامعة، اتفق على إجراء مناقشة عامة بشأن البند 9 من جدول الأعمال. |
En su primera sesión, celebrada el 27 de septiembre de 2002, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre el tema. | UN | 3 - وفي جلستها الأولى، المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2002، قررت اللجنة الأولى إجراء مناقشة عامة بشأن البند. |
14. Se invita al Consejo a celebrar un debate general sobre las cuestiones de política planteadas en la documentación relacionada con este tema. | UN | 14 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند. |
2. En su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006, la Cuarta Comisión decidió celebrar un debate general que abarcara los temas 35 a 39 del programa. | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006، إجراء مناقشة عامة تتناول البنود من 35 إلى 39 من جدول الأعمال. |
Por consiguiente, está previsto celebrar un debate general durante los dos primeros días de este período de sesiones del Comité Preparatorio, que se centrará en el tema 5 del programa, relativo a los objetivos de la Conferencia de Examen. | UN | وعليه، من المقرر إجراء مناقشة عامة في اليومين الأول والثاني من الدورة الحالية للجنة التحضيرية، مع التركيز على البند 5 من جدول الأعمال، فيما يتصل بأهداف المؤتمر الاستعراضي. |
En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los tema 57 a 78, 80 y 81. | UN | ٣ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، قررت اللجنة اﻷولى أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها، وهي البنود ٥٧ الى ٧٨ و ٨٠ و ٨١. |
En su 1070ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995, el Comité decidió celebrar un debate general sobre el tema de la discriminación racial. | UN | ١٤ - وقررت اللجنة في جلستها ١٠٧٠ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تجري مناقشة عامة في موضوع التمييز العنصري. |
Además, el órgano preparatorio podría celebrar un debate general sobre el proyecto de programa provisional para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y determinar las necesidades de documentación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للهيئة التحضيرية أن تجري مناقشة عامة لمشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وأن تقرر ماهية الوثائق المطلوبة. |
En su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006, la Cuarta Comisión decidió celebrar un debate general sobre los temas del programa 35 a 39. | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها الأولى في 28 أيلول/سبتمبر 2006 أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود من 35 إلى 39 من جدول الأعمال. |
Convendría celebrar un debate general sobre la cuestión. | UN | وينبغي إجراء نقاش عام حول هذه المسألة. |
3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de octubre de 1993, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 75 y 77 a 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢، المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، اجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها وهي، البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢. |
A propuesta de su Presidente (A/C.4/63/L.1), la Comisión decide celebrar un debate general sobre los temas 33, 34, 35, 36 y 37 del programa relativos a la descolonización, y cerrar la lista de oradores sobre estos temas el lunes 6 de octubre a las 18.00 horas. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/63/L.1)، قررت اللجنة إجراءَ مناقشة عامة بشأن البنود 33 و 34 و 35 و 36 و 37 المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وإغلاقَ قائمة المتكلمين في لهذه البنود يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18. |