"censo electoral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة الناخبين
        
    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم الناخبين
        
    • بالقائمة الانتخابية
        
    • وتعدادهم
        
    • قائمة المقترعين
        
    • تعداد للناخبين
        
    • التعداد الانتخابي
        
    • إحصاء عدد الناخبين
        
    • السجل الانتخابي
        
    • قوائم الانتخاب
        
    • قائمة انتخابية
        
    • لتسجيل الناخبين
        
    • للاقتراع في الانتخابات
        
    • تتعلق بتسجيل الناخبين
        
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN :: نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    La controversia al respecto del censo electoral ha generado una crisis de confianza y ha polarizado no sólo a los principales interlocutores políticos, sino también a la población. UN وأثار الخلاف بشأن قائمة الناخبين أزمة ثقة ولم يستقطب الأطراف السياسية المؤثرة الرئيسية فحسب بل السكان أيضاً.
    Sin embargo, la cuestión del censo electoral sigue siendo un motivo de tensión. UN ومع ذلك، فإن مسألة القوائم الانتخابية ما زالت تشكل مصدرا للتوتر.
    Por último, el Grupo Internacional de Trabajo ha criticado el censo electoral. UN وأخيرا وليس آخرا، يتطرق الفريق أيضا لمسألة قوائم الناخبين.
    El censo electoral será publicado por la Comisión Electoral Independiente probablemente a principios de la semana próxima. UN ويرجَّح أن تنشر اللجنة الانتخابية المستقلة قائمة الناخبين مطلع الأسبوع المقبل.
    La certificación oficial del censo electoral definitivo se basó en las consultas con dichos interesados. UN واستند التصديق الرسمي على قائمة الناخبين النهائية إلى مشاورات أجريت مع تلك الأطراف صاحبة المصلحة.
    Uno de los problemas relacionados con las elecciones a los consejos es el censo electoral. UN وإحدى المسائل المتصلة بانتخابات مجالس المقاطعات هي مسألة قائمة الناخبين.
    Recuerda que el Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire certificará explícitamente dicho censo electoral. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    Pueden introducirse cambios en el número de ciudadanos incluidos en el censo electoral hasta 15 días antes de las elecciones. UN ويمكن تغيير عدد المواطنين المسجلين في قائمة الناخبين حتى 15 يوماً قبل موعد الانتخابات.
    :: Se realiza un censo electoral inclusivo que permite actualizar la lista de votantes UN :: إجراء تعداد شامل للناخبين يفضي إلى استكمال قائمة الناخبين
    No se logró por la falta de progreso en el proceso político, en particular porque las partes no llegaron a un acuerdo sobre el método que se debía utilizar para la actualización del censo electoral. UN لم ينجز نظرا لعدم إحراز تقدم في العملية السياسية، وبالأخص نظرا للخلاف الدائر بين الأحزاب فيما يتعلق بالأسلوب المتبع في استكمال قائمة الناخبين.
    No se logró por la falta de progreso en el proceso político, en particular porque las partes no llegaron a un acuerdo sobre el método que se debía utilizar para la actualización del censo electoral. UN لم ينجز نظرا لعدم إحراز تقدم في العملية السياسية، وبالأخص نظرا للخلاف الدائر بين الأحزاب فيما يتعلق بالأسلوب المتبع في استكمال قائمة الناخبين.
    Todo votante tiene derecho a presentar una demanda referente a las condiciones de su inclusión en el censo electoral. UN ويحق لكل ناخب أن يقدم شكوى فيما يتعلق بظروف تسجيله في القوائم الانتخابية.
    Certificación y publicación por el OCGE del censo electoral. UN تصديق الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على القوائم الانتخابية
    Según el informe de la Comisión de elecciones y delimitación de circunscripciones relativo a las elecciones nacionales, se registraron para votar 349.507 personas, lo que constituía el 65% del censo electoral. UN ويُفيد تقرير الانتخابات الوطني الصادر عن لجنة الانتخابات والحدود بأن 507 349 أشخاص سجلوا أسماءهم في القوائم الانتخابية.
    El censo electoral de Côte d ' Ivoire es permanente y público. UN إن قوائم الناخبين في كوت ديفوار ثابتة وعلنية.
    :: Diciembre de 2009: tramitación de las reclamaciones al censo electoral provisional; UN :: كانون الأول/ديسمبر 2009: تسوية الخلافات المتعلقة بالقائمة الانتخابية المؤقتة
    Se celebraron sesiones de trabajo periódicas con el Grupo de Trabajo encargado de la sensibilización para la identificación y el censo electoral UN عُقدت جلسات عمل منتظمة مع الفريق العامل المسؤول عن التوعية المتعلقة بتحديد هويات الناخبين وتعدادهم
    La Comisión Electoral Provisional examinará dichas solicitudes con arreglo a criterios que se han de publicar junto con el censo electoral provisional. UN وستنظر اللجنة المؤقتة المعنية بالانتخابات في هذه الطلبات وفقا لمعايير سيعلن عنها عند نشر قائمة المقترعين المؤقتة.
    El Gobierno propuso que antes de las elecciones se efectuaran varias reformas electorales, incluidas la organización de un censo electoral, la elaboración de una nueva lista de votantes y la reconstitución de la Commission électorale nationale indépendante (CENI). UN واقترحت الحكومة إدخال عدة تعديلات على قانون الانتخابات قبل عقد الانتخابات، بما في ذلك إجراء تعداد للناخبين ووضع قائمة ناخبين جديدة وإعادة تشكيل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات.
    El censo electoral nos ha demostrado que se han registrado más de 6.300.000 personas, de los 7.500.000 personas que se calculan en condiciones de votar. UN ويبين التعداد الانتخابي أن أكثر من ٦,٣ مليون نسمة قد سجلوا أنفسهم من بين ٧,٥ مليون نسمة يحق لهم التصويت.
    censo electoral UN إحصاء عدد الناخبين
    ii) El artículo 11 del Reglamento electoral establece que el tribunal de primera instancia es competente para conocer de las peticiones de enmiendas al censo electoral. UN `٢` تنص المادة ١١ من النظام الانتخابي على صلاحية المحكمة الابتدائية فيما يخص الاستماع إلى طلبات تعديل السجل الانتخابي.
    Sin embargo, se le negó el derecho a inscribirse en el censo electoral. UN لكن حرمت من حقها في التسجيل على قوائم الانتخاب.
    Esto ofrece perspectivas alentadoras para el establecimiento de una versión final creíble del censo electoral. UN وهذا يبشر بإمكانية إنجاز قائمة انتخابية نهائية ذات مصداقية.
    Estadísticas del censo electoral definitivo, 2007 UN الإحصاءات النهائية لتسجيل الناخبين 2007
    Además, le preocupa el bajísimo porcentaje de trabajadores filipinos en el extranjero que se han inscrito en el censo electoral. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات.
    21. Estadísticas del censo electoral, 2008 20 UN 21- إحصاءات تتعلق بتسجيل الناخبين 2008 22

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus