"cent of the" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المائة من
        
    • المائة فقط
        
    The other parties were supported by no more than 1.5 per cent of the total number of voters. 3. Activities of UNRWA UN وأما بقية اﻷحزاب اﻷخرى فلم تتجاوز نسبة الحسم البالغة ٥,١ في المائة من مجموع اﻷصوات التي شاركت في الانتخابات.
    It is estimated that only 10 per cent of the water in the Gaza Strip is safe for human consumption. UN وتشير التقديرات إلى أن نسبة 10 في المائة من المياه في قطاع غزة غير مأمونة للاستهلاك الآدمي.
    Thirty-two per cent of the population is urban, 68 per cent is rural and 7 per cent are nomads. UN واثنان وثلاثون في المائة من السكان هم من الحضر، وست وثمانون في المائة من القرويين وسبعة في المائة من البدو الرحل.
    There were also complaints about the shortfall in the donor response, with less than 50 per cent of the humanitarian appeal having been funded. UN وكانت هناك شكاوى أيضاً من النقص في استجابة المانحين، إذ إن نسبة تقل عن 50 في المائة من النداء الإنساني قد تم تمويلها.
    In Qatar, there are approximately 500,000 expatriates, making up 70 per cent of the total population. UN وفي قطر، هناك ما يقارب 000 500 عامل مغترب يشكلون ما نسبته 70 في المائة من مجموع السكان.
    Women make up only 17.5 per cent of the beneficiaries of the Government ' s microenterprise support programme. UN ولا تمثل نسبة النساء سوى 17.5 في المائة من المستفيدين من البرنامج الحكومي لدعم المقاولات الصغرى.
    6. According to that report, 19.6 per cent of the population in Egypt is considered to be living in absolute poverty and 21 per cent is near-poor. UN 6- ووفقاً لهذا فإن نسبة 19.6 في المائة من السكان يعُتبر أنها تعيش في فقر مطلق، و21 في المائة في حالة شبه فقر.
    As mentioned above, 70 per cent of the poor in Egypt live in rural areas. UN وكما ذُكر أعلاه، يعيش 70 في المائة من الفقراء في مصر في المناطق الريفية.
    6. The country ' s economy relies heavily on the oil sector, which provides over 90 per cent of the Government revenue. UN 6- ويعتمد اقتصاد البلد اعتماداً كبيراً على قطاع النفط، الذي يوفر أكثر من 90 في المائة من إيرادات الحكومة.
    By the end of 2009, only 14 per cent of the appeal had been funded. UN وحتى نهاية عام 2009، لم يمول سوى نسبة 14 في المائة من الاحتياجات موضع النداء.
    Some 39 per cent of the West Bank is currently under the jurisdiction of such councils. UN ويخضع حالياً نحو 39 في المائة من أراضي الضفة الغربية لولاية هذه المجالس.
    (c) Retention of 6—7 per cent of the land in the West Bank, on which Israeli settlements have been established, under Israeli sovereignty; UN ٣- بقاء ما بين ٦-٧ في المائة من أراضي الضفة الغربية التي أقيمت عليها المستوطنات الاسرائيلية تحت سيادة اسرائيل.
    In particular, there are special conditions if the equipment component comprises 50 per cent of the total PSD or project budget or costs over $1 million. UN وهناك، بوجه خاص، شروط محددة إذا كان عنصر المعدات يُشكل 50 في المائة من مجموع وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع أو تكاليف تزيد عن مليون دولار.
    The financial resources available to the State were derived from the State ' s share of the value added tax (VAT), whereby Khartoum received 21 per cent of the total VAT collected, but no other resources from the federal budget. UN وكانت الموارد المالية المتوفرة للدولة تأتي من نصيب الدولة في ضريبة القيمة المضافة، وحيث كانت الخرطوم تتلقى 21 في المائة من إجمالي الضريبة المحصلة ولا تصلها أي موارد أخرى من الميزانية الاتحادية.
    16. Recent decades have witnessed impressive economic development in Asia, home to some 60 per cent of the world ' s population. UN 13 - شهدت العقود الأخيرة تنمية اقتصادية في آسيا التي يقطنها 60 في المائة من سكان العالم.
    Some 23 per cent of the population are said to be living below the poverty line, and the unemployment rate is 27.3 per cent or 2.3 million, 80 per cent of whom are aged under 20. UN وتفيد الاحصاءات أن 23 في المائة من سكان الجزائر يعيشون دون عتبة الفقر وأن نسبة البطالة تبلغ 27.3 في المائة، أي أنها تشمل 2.3 مليون شخص، 80 في المائة منهم دون العشرين من عمرهم.
    30. Ninety-nine per cent of the Algerian population are Sunni Muslim adherents of the Maliki school of law. UN 30- يتألف سكان الجزائر من 99 في المائة من المسلمين السنيين الذين ينتمون إلى المذهب المالكي.
    According to the non-governmental organization ARIJ, the total area that has been confiscated or designated military zones in the Gaza Strip amounts to 165.04 km2, or 45 per cent of the Gaza territory. UN ووفقاً لمنظمة أريج غير الحكومية، بلغ إجمالي مساحة المنطقة التي جرت مصادرتها أو عُيِّنت بوصفها مناطق عسكرية في قطاع غزة 165.04 كيلومتر مربع أو 45 في المائة من مساحة منطقة غزة.
    Sixty per cent of the Palestinian population reportedly lives under the poverty line, while the majority of the population is unemployed and large numbers of people are homeless. UN فستون في المائة من الشعب الفلسطيني يعيشون تحت خط الفقر على حين أن أغلبية السكان عاطلة عن العمل وهناك أعداد كبيرة من الناس بلا مأوى.
    According to the prison director, 84 per cent of the prisoners were administrative detainees under the 1954 Crime Prevention Law, and the remainder as spillover from overcrowded prisons. UN ووفقاً لمدير السجن، فإن 84 في المائة من السجناء هم محتَجزون إداريون بموجب قانون منع الجريمة لعام 1954 والباقون مرحّلون من سجون مكتظة.
    To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. UN وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus