"cerramos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أغلقنا
        
    • نغلق
        
    • سنغلق
        
    • نقفل
        
    • اغلقنا
        
    • نُغلق
        
    • بإغلاق
        
    • أقفلنا
        
    • أغلقناه
        
    • أغلقناها
        
    • أوقفنا
        
    • نغمض
        
    • أنهينا
        
    • إغلاقنا
        
    • نغلقها
        
    Así que con Netra juntamos los bártulos cerramos todo lo que teníamos y decidimos mudarnos a Nueva York. TED لذا أنا ونيترا أنهينا متعلقاتنا، أغلقنا كل شيء ملكناه، وقررنا أن ننتقل إلى نيو يورك.
    Además cerramos por temporada. El hotel está en construcción. Todo es un caos. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا أغلقنا ، نهاية الموسم الفندق به إنشاءات الآن
    Es un campo de concentración. Todos los días mueren docenas. Sólo cerramos los ojos. Open Subtitles هـذا معسكر اعتقـال، في كل يوم يقتل العشرات، نحن فقط نغلق أعيننا.
    cerramos a las 5:00 y no voy a poner mi vida del revés , patas arriba, por unos idiotas del Soho. Open Subtitles نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو
    Además, Cerebro, ¿cómo cerramos el agujero y lo embaldosamos? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه كيف سنغلق الفتحة ونرقعها أيها العقل المدبر؟
    Abres en un siclo, yo en 2000 y cerramos en 1 800. Open Subtitles حسنا, تفتتح بشاقل واحد ابدأ بـ 2000, نقفل عند 1800
    Después de 1 8 meses de aprobar la gestión, por fin cerramos el trato. Open Subtitles و بعد 18 شهر من تأكيد التمويل المالي لقد أغلقنا الصفقة أخيرا
    Despejado. cerramos las puertas de las tumbas. Open Subtitles خالٍ، لقد أغلقنا البوابات المواجهة للقبور
    cerramos todas las infracciones y no tienen idea de cómo vuelve a llamar. Open Subtitles لقد أغلقنا كل الثغرات وليس لدينا أي فكرة عن إعادة فتحها
    cerramos uno que iba a ser grande. TED لقد أغلقنا أحدهم وقد كان من الممكن أن يكون ضخما.
    Unos días más tarde, tuvimos un funeral con nuestra familia más cercana, incluyendo a nuestro bebé Callum, y básicamente cerramos este capítulo de nuestras vidas. TED بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا
    Así que, en la mañana del lunes cerramos el negocio... y marchamos hacia allí. Open Subtitles ولذا فى صبيحة الأثنين أغلقنا المحل وذهبنا معا
    Desde ese momento, no cerramos ni un solo día. TED منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد.
    cerramos las puertas y nos resguardamos, convencidos de que tenemos el control, o, al menos, esperamos tenerlo. TED نحن نغلق على أنفسنا اﻷبواب ونحتمي، مقتنعين أننا مسيطرون، أو على اﻷقل، نأمل بالسيطرة.
    Sería inútil fregar, o desatascar, o sacar el agua con el balde si no cerramos el grifo primero. TED من غير المجدي مسح الأرض، أو رفع الماء إن لم نغلق الصنبور أولًا.
    ¿Por qué no cerramos y que se vaya todo el mundo? Open Subtitles لماذا لا نغلق هذا المكان ونخبر الجميع بأن يذهبوا لديارهم
    - ¿La recuperarás? Y "B", cerramos en cinco minutos. Open Subtitles ستفوز بحبها مجدداً ، سنغلق البرج بعد 5 دقائق
    Se pueden superar, si no nos cerramos en nosotros mismos. TED يمكننا هزمها فقط في حال لم نقفل أبوابنا بوجه العالم الخارجيّ.
    - No, señor. cerramos nuestras puertas y ventanas cuando escuchamos los disparos. Open Subtitles لقد اغلقنا الأبواب والنوافذ عندما سمعنا طلق الرصاص.
    Aun en esas graves circunstancias, nunca cerramos la puerta a las negociaciones, y este hecho se refleja en las 13 resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN وحتى في هذه الظروف الخطيرة، يلاحظ أننا لم نُغلق أبدا باب المفاوضات، وهذه حقيقة واضحة من القرارات الثلاثة عشر التي اتخذها مجلس اﻷمن.
    Tan pronto como nos dimos cuenta del ritmo de la infección, cerramos. Open Subtitles بمجرد أن أدركنا حجم انتشار العدوى قمنا بإغلاق المنطقة كلها
    Vale, ya está. cerramos. Open Subtitles مهلا، هذا يكفي لقد أقفلنا جميع الأطفال الأخرين قد عادوا إلي المنزل
    La oficina no cierra hasta dentro de 30 minutos. Si cerramos antes, sería sospechoso. Open Subtitles لا ، المكتب سيغلق بعد نصف ساعة ان أغلقناه في وقت مبكر ستثير الشكوك
    El pez gordo de Sam se irá si cerramos la mesa. Open Subtitles زبون سام سيذهب إلى كازينو آخر اذا أغلقناها
    Bien, detuvimos el sangrado y lo cerramos. Open Subtitles لقد أوقفنا النزيف و أغلقنا الجرح
    cerramos los ojos ante las farsas que montan para legitimar los resultados de sus políticas de depuración étnica y anexión territorial. UN نحن نغمض أعيننا عن تنظيمها لمسرحيات هزلية مأساوية تقدم أسبابا مشروعة للتطهير العرقي ومصادرة اﻷراضي.
    Son las 4:30. cerramos a las 5:00. Open Subtitles إنها الرابعة والنصف، ووقت إغلاقنا الخامسة بالضبط.
    Las cerramos por la noche de forma que no tuvieran ventilación TED نغلقها في الليل لذلك لا يدخل أي هواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus