"certificados de usuario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شهادات المستعمل
        
    • شهادات المستخدم
        
    • شهادات مستعمل
        
    • بشهادات المستعمل
        
    • شهادة المستخدم
        
    • شهادة المستعمل
        
    • شهادة مستعمل
        
    • لوثائق الاستعمال النهائي أو المستعمل
        
    • وشهادات المستخدم
        
    • شهادة مستخدم
        
    • شهادات الاستخدام
        
    • وشهادات المستعمل
        
    Las copias de certificados de usuario final se habrían conseguido en definitiva, pero sólo después que se había denegado la salida de los helicópteros. UN وقد ظهرت في نهاية المطاف نسخ من شهادات المستعمل النهائي ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد منع الطائرتين من المغادرة.
    En tal sentido, merece particular atención por parte de los Estados la cuestión de los certificados de usuario final. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة إصدار شهادات المستعمل النهائي تستحق أن تنظر فيها الدول بشكل خاص.
    Debe insistirse firmemente en la presentación de certificados de usuario final autenticados para garantizar un control eficaz de las exportaciones y el tránsito de estas armas. UN وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة.
    Se encontraron certificados de usuario final para esta empresa en Eslovaquia, Kirguistán, la República de Moldova y Uganda. UN وعُثر على شهادات مستعمل نهائي لهذه الشركة في قيرغيزستان ومولدوفا وجمهورية سلوفاكيا وأوغندا.
    El Acuerdo de Wassenaar ha establecido un grupo de trabajo para examinar cuestiones relativas a los certificados de usuario final. UN وأوضحوا أن الاتفاق أنشأ فريق عمل لنظر المسائل المتصلة بشهادات المستعمل النهائي.
    • Publicar información acerca de la infracción de las disposiciones relativas a los certificados de usuario final como, por ejemplo, el nombre de las empresas, los países y las personas que intervienen en la transferencia no autorizada de armas a terceros. UN ● نشر المعلومات عن مخالفات أحكام شهادة المستخدم النهائي، بما في ذلك أسماء الشركات والبلدان واﻷشخاص الضالعين في إعادة نقل اﻷسلحة إلى أطراف ثالثة بطريقة غير مشروعة. ــ ــ ــ ــ ــ
    En los puertos francos pueden existir oportunidades para falsificar o modificar los certificados de usuario final y para la manipulación del conocimiento de embarque. UN ويمكن أن توفر الموانئ الحرة فرصا لتزوير شهادات المستعمل النهائي أو تعديلها والتلاعب ببوليصات الشحن.
    En los puertos francos pueden existir oportunidades para falsificar o modificar los certificados de usuario final y para la manipulación del conocimiento de embarque. UN ويمكن أن توفر الموانئ الحرة فرصا لتزوير شهادات المستعمل النهائي أو تعديلها والتلاعب ببوليصات الشحن.
    Durante las visitas del Mecanismo al Togo, las autoridades le comunicaron que no habían expedido los 18 certificados de usuario final que aparecieron en Bulgaria UN أبلغت السلطات آلية الرصد خلال زياراتها إلى توغو أنها لم تصدر شهادات المستعمل النهائي الـ 18 التي ظهرت في بلغاريا
    El caso de los certificados de usuario final utilizados por Pecos UN دراسة إفرادية: تعقب شهادات المستعمل النهائي التي قدمتها شركة بيكوس
    Recomendación sobre certificados de usuario final UN توصية بشأن شهادات المستعمل النهائي
    Falsificar certificados de usuario final del Ministerio de Defensa. Open Subtitles تزوير شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع
    • Leyes nacionales que tipifiquen como delito la utilización de certificados de usuario final, documentos de embarque, manifiestos y planes de vuelo que hayan sido falsificados. UN ● إصدار تشريعات لمكافحة تزييف شهادات المستخدم النهائي، ومستندات الشحن، وبيانات الشحنات، وخطط الرحلات باعتباره جريمة بموجب القوانين الوطنية.
    :: Leyes nacionales que tipifiquen como delito la utilización de certificados de usuario final, documentos de embarque, manifiestos y planes de vuelo que hayan sido falsificados. UN :: إصدار تشريعات لمكافحة تزييف شهادات المستخدم النهائي، ومستندات الشحن، وبيانات الشحنات، وخطط الرحلات باعتباره جريمة بموجب القوانين الوطنية.
    El Grupo de Expertos obtuvo los certificados de usuario final fraudulentos expedidos en Nigeria para la entrega de más de 200 toneladas de armas en violación del embargo. UN وقد حصل الفريق على شهادات مستعمل نهائي مزورة صادرة في نيجيريا ومستخدمة لتوريد ما يزيــد على 200 طن من الأسلحة انتهاكا للحظــر المفروض على الأسلحة.
    Yansane había establecido la empresa Pecos en Guinea, que habían utilizado Jusko, Islamov, Bout y otros para crear certificados de usuario final falsificados. UN وكان يانساني قد أنشأ شركة بيكوس في غينيا وهي الشركة التي استخدمها جاسكو وإسلاموف وباوت وآخرون لإصدار شهادات مستعمل نهائي مزورة.
    Cuando el Grupo entrevistó a Sanjivan Ruprah, en septiembre de 2001, éste explicó que Jusko era uno de los principales agentes que proporcionaban certificados de usuario final a su organización. UN 267 - وعندما أجرى الفريق مقابلة مع سانجيفان روبراه في أيلول/سبتمبر 2001، أوضح هذا الأخير أن جوسكو كان واحدا من مزودي منظمته الرئيسيين بشهادات المستعمل النهائي.
    :: Publicar información acerca de la infracción de las disposiciones relativas a los certificados de usuario final como, por ejemplo, el nombre de las empresas, los países y las personas que intervienen en la transferencia no autorizada de armas a terceros. UN :: نشر المعلومات عن مخالفات أحكام شهادة المستخدم النهائي، بما في ذلك أسماء الشركات والبلدان والأشخاص الضالعين في إعادة نقل الأسلحة إلى أطراف ثالثة بطريقة غير مشروعة.
    Los certificados de usuario final son indispensables para obtener permisos de exportación para la venta de equipo militar. UN تعتبر شهادة المستعمل النهائي أداة حيوية للحصول على تصريح بالتصدير لبيع المعدات العسكرية.
    La Ley también exige la presentación de certificados de usuario final para la exportación y la importación de artículos y tecnología de doble uso. UN وينص القانون أيضا على الحاجة إلى إصدار شهادة مستعمل نهائي لاستيراد وتصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    :: Operaciones triangulares de material que no se ajusten a los certificados de usuario final (desviación de mercancías desde el destino autorizado a un tercer país); UN :: توجيه المواد إلى طرف ثالث مخالف لوثائق الاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي (أي تحويل السلع من الجهة المأذون لها بتلقيها إلى بلد ثالث)؛
    Por otro lado, se deberá crear la obligación de estandarizar las licencias de las exportaciones y los certificados de usuario final. UN علاوة على ذلك، ينبغي لها أن تقرر واجب توحيد رخص التصدير وشهادات المستخدم النهائي.
    El Grupo cree que el certificado de usuario final 732 es un número falso y que el certificado no es oficial aunque lleve el membrete y la firma de los certificados de usuario final auténticos expedidos por Burkina Faso. UN ويعتقد الفريق أن شهادة المستخدم النهائي 732 تحمل رقما مزورا وليست وثيقة رسمية، وأنها تستخدم شعارا وتوقيعا مستمدين من شهادة مستخدم نهائي أصلية صادرة عن بوركينا فاسو.
    La evaluación y la verificación de los certificados de usuario final es parte del complejo proceso de concesión de licencias. UN وتقيـيـم شهادات الاستخدام النهائي والتحقق منها هما جـزء من عملية الترخيص المعقدة.
    Algunos representantes ofrecieron información sobre nuevas leyes e iniciativas nacionales relativas a la fiscalización de precursores que se habían introducido en sus países, incluso medidas como la creación de figuras delictivas adecuadas y el establecimiento de requisitos de notificación previa a las exportaciones y de emisión de certificados de usuario final. UN وقدّم بعض الممثلين معلومات عن التشريعات الجديدة والمبادرات الوطنية المتعلقة بمراقبة السلائف التي بدأ العمل بها في بلدانهم، بما في ذلك تدابير مثل تجريم تلك الأفعال على النحو المناسب، والإشعار السابق للتصدير، وشهادات المستعمل النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus