"chalet" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شاليه
        
    • الشاليه
        
    • فيلا
        
    • الفيلا
        
    • كابينة
        
    • كوخهم
        
    • شاليت
        
    • بأهدائهم
        
    Conocí una chica suiza en un chalet suizo y me enseño a cantar. Open Subtitles لقد قابلت فتاة سويسرية صغيرة فى شاليه سويسر لقد علمتنى كيف يكون الغناء الغناء
    Sé que no se puede comparar con una suite en el Ritz de París o un chalet en Aspen y puede representar un peligro de incendio, pero... Open Subtitles اعلم انه لايقارن بجناح في باريس او شاليه في آسبن امم ربما خطر لكن
    Y yo lo hice porque quiero un chalet en la montaña. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأنني أردت شاليه التزلّج فحسب
    ¿Es cierto que las chicas de chalet tienen sexo en las góndolas? Open Subtitles أهو صحيح أن جميع مدبرات الشاليه يقمن علاقات في العربات؟
    Reservé un chalet privado para nosotros. Open Subtitles لقد حجزت فيلا خاصة لنا
    Oye, acabemos esto durante esta semana... y lo del chalet ya lo haremos la semana que viene, ¿bueno? Open Subtitles يجب ان نبقى هنا هذا الاسبوع ونبدأالعمل فى الفيلا
    Si buscas la experiencia perfecta de decadencia, hedonismo y diversión, ven a chalet Las Vegas a portarte mal. Open Subtitles إذا كانت رغبتك هي الإنحطاط والمتعة وارتكاب الأخطاء تعالى إلى "شاليه لاس فيغاس" وكن منحط
    Estamos trabajando en el chalet en Wilhelm, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن نتدرب في شاليه ويليام لو تريدين الإنضمام
    Además, el chalet tiene bañera de hidromasaje, gracias. Open Subtitles أيضا، شاليه به حوض استحمام بالماء الساخن ، شكرا لك
    26. El reclamante ha explicado que se encontraba en su chalet de la playa en el momento de la invasión y que consideró demasiado peligroso regresar a su casa. UN 26- وأوضح صاحب المطالبة أنه كان موجود في شاليه شاطئ يملكه، وقت الغزو وأنه كان معرضاً لخطر شديد إذا عاد إلى منزله.
    Es un chalet para ir a esquiar en Aspen. Está en venta, y lo quiero. Open Subtitles "هذا شاليه تزلّج في "آسبن إنه للبيع ، وأريد شرائه
    Es un chalet de Ski. En Austria. Open Subtitles إنه في شاليه للتزلج, في "أوستريا".
    Sí. ¿Qué es un chalet de Ski de lujo con, clientes guapos y ricos comparado con esto? Open Subtitles أجل, بالطبع, شاليه مترف وعملاء أثرياء ووسماء في منتجع تزلج جميل... يرتادون ذلك المكان؟
    La adulación no te llevará a ninguna parte pero una nieve fresca y un par de deliciosas tartas de chalet te darán 40 millones. Open Subtitles لن يفيدك التملق بشيء... لكن بعض المسحوق ومدبرّتا شاليه... عاهرتان ستكسبك 40 مليون.
    Empezamos en los Alpes suizos, en el pueblo de Gstaad, en el perfectamente equipado salón de Kurt Hummel y Blaine Anderson de su elegante y ostentoso chalet. Open Subtitles في قرية جستاد بالتحديد l "في غرفة المعيشة ل " كورت هوميل و " بلاين اندرسون شاليه انيق
    El chalet donde estuve tenía camas como las de una prisión Soviética. Open Subtitles الشاليه الذي سكنت فيه كان لديه اسرة كأسرة سجن سوفييتي
    Debemos asegurarnos primero que fue ella, la que trabajó en Chamonix y después persuadirla, de que nos detalle las contramedidas que puso en el chalet. Open Subtitles ثم نقنعها بإقامة الإجراءات المضادة الموجودة في الشاليه إنهم يُجهزون لمهمتكِ الآن
    De acuerdo, Cummings nos dijo que el chalet es virtualmente impenetrable. Open Subtitles أن دخول الشاليه هو مستحيل عملياً لديهم 3 صفوف من كاميرات المراقبة على الأشجار
    El 5 de octubre, fuerzas de los Estados Unidos realizaron una incursión en un chalet habitado por miembros de Al-Shabaab en Baraawe, sin que al parecer lograran capturar ni dar muerte al comandante que buscaban. UN 13 - وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، شنت القوات التابعة للولايات المتحدة غارة على فيلا يسكنها أعضاء في حركة الشباب في براوة، ذكرت التقارير أنها لم تسفر عن إلقاء القبض على القائد المستهدَف أو قتله.
    los franceses secuestraron a Verónica en un chalet al borde del lago. Open Subtitles أخذ الفرنسيين (فيرونيكا) بعيداً إلى فيلا على البحيرة
    Como está eso? que no se irá del chalet? Open Subtitles ماذا تعنين أنه لا يريد أن يغادر الفيلا ؟
    ¿Puedes pagarte un chalet y no puedes pagar la pensión de tu hija? Open Subtitles يمكنك تحمل نفقات كابينة لكن لا يمكنك جمع دعم لطفل؟
    Condujo su coche al chalet de ella. Open Subtitles فقد قدت سيارتك الى كوخهم.
    Sabes, aún no te he llevado a mi sitio preferido, el chalet Margeaux en el Quebec. Open Subtitles "أتدرين، مازلتُ لم أصحطبكِ إلى منطقتي المفضلة (شاليت مارجوكس) في (كوبيك)"
    Dos tías de Rhineback ofrecieron un chalet para la luna de miel. Open Subtitles وقامت أثنين من عماتهم يعيشون فى (راينبيك) بأهدائهم كوخ شهر العسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus