Un sitio checheno en la Web identifica como responsables a shaheeds (mártires) chechenos. | UN | وأعلن موقع شيشاني على الإنترنت مسؤولية منظمة الشهداء الشيشانية عن الحادث. |
1. El autor de la comunicación, de fecha 20 de octubre de 2007, es el Sr. Y. M., ciudadano ruso de origen checheno, nacido en 1949. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هو السيد ي. م.، وهو مواطن روسي من أصل شيشاني مولود في عام 1949. |
No hay tantos bares en Nueva York que tengan señal por satélite de fútbol checheno. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من المشارب في نيويورك التي فيها يبث فيها الدوري الشيشاني |
Mi voto es que el joven checheno no es culpable. | Open Subtitles | أنا أصوت بأن هذا الفتى الشيشاني ليس مذنباً |
Es precisamente para liberar al pueblo checheno del yugo del terrorismo y la anarquía que los soldados rusos están arriesgando sus vidas. | UN | وبعبارة دقيقة كان من الضروري تحرير شعب الشيشان من نير اﻹرهاب وضياع القانون الذي يضحي الجنود الروس من أجله بحياتهم. |
El autor afirma que todos los funcionarios iban armados y que, cuando comprobaron que él y su acompañante eran de origen checheno, los detuvieron. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع الموظفين كانوا مسلحين وأنهم ألقوا القبض عليهما حالما اكتشفوا أنهما من أصل شيشاني. |
1. El autor de la comunicación, de fecha 20 de octubre de 2007, es el Sr. Y. M., ciudadano ruso de origen checheno, nacido en 1949. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هو السيد ي. م.، وهو مواطن روسي من أصل شيشاني مولود في عام 1949. |
El autor afirma que todos los funcionarios iban armados y que, cuando comprobaron que él y su acompañante eran de origen checheno, los detuvieron. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن جميع الموظفين كانوا مسلحين وأنهم ألقوا القبض عليهما حالما اكتشفوا أنهما من أصل شيشاني. |
Este es un rebelde checheno en el frente de batalla contra el ejército ruso. | TED | هذا هو متمرد شيشاني على خط المواجهة مع الجيش الروسي. |
Nunca le digas a un checheno que su hermana tiene una linda sonrisa. | Open Subtitles | لا تخبر أي شيشاني بأن لدى أخته إبتسامة لطيفة |
Es el mismo checheno que quieres salvar de ir a prisión. | Open Subtitles | انه نفس الفتى الشيشاني الذي أردت انقاذه من السجن |
"El padre le pegó al hijo en la cara, y entonces... el checheno agarró el cuchillo y se lo clavó... en el pecho al oficial Volodya" | Open Subtitles | الأب قام بضرب الولد على وجهه وبعد ذلك قام الولد الشيشاني بطعن الأب بالسكين في صدره |
En resumen, el checheno es inocente. | Open Subtitles | باختصار, الفتى الشيشاني ليس مذنباً |
¿A quien más le sirve un pobre niño checheno que no habla ruso? | Open Subtitles | من بامكانه ذلك من أجل الفتى الشيشاني الذي لا يعرف التكلم بالروسية |
El niño checheno debe haber hecho algo, vamos. | Open Subtitles | لابد أن الولد الشيشاني أوشى بنا هيا بنا. |
Por ejemplo, el Ministerio de Educación está estudiando la posibilidad de enseñar el idioma checheno en la región de Ajmet, donde hay implantadas comunidades chechenas. | UN | فوزارة التعليم تنظر مثلاً في مسألة تعليم اللغة الشيشانية في منطقة أخمت التي توجد بها أقليات شيشانية. |
Han persistido los informes sobre detenciones arbitrarias, incluso por parte del Servicio de Seguridad checheno. | UN | وكانت هناك بلاغات إضافية مستمرة عن عمليات اعتقال تعسفي بما في ذلك من جانب إدارة اﻷمن الشيشانية. |
De conformidad con esta decisión, se creó una Comisión para tratar esta cuestión, Comisión que depende del Gobierno checheno. | UN | وبمقتضى هذا القرار شكلت لجنة لمعالجة هذه المسألة تتبع الحكومة الشيشانية. |
Sin embargo, la situación relativa a los derechos económicos, sociales y culturales del pueblo checheno y en la región sigue siendo motivo de grave preocupación. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب الشيشان وفي المنطقة تظل تثير بالغ القلق. |
Le escribe en checheno, diciéndole que su esposa lo engaña. | Open Subtitles | تقوم بالكتابة له عندما كان في الشيشان بأن زوجته كانت تخونه ؟ |
Según los informes, a muchos detenidos en los campamentos penitenciarios se les golpeaba sistemáticamente para arrancarles confesiones en que reconocían su apoyo o lealtad al dirigente checheno Dzhokhar Dudayev. | UN | وتشير التقارير إلى أن عدداً كبيراً من المحتجزين في المعتقلات قد تعرضوا للضرب بصفة منتظمة بغية ارغامهم على الادلاء باعترافات تؤيد مساندتهم أو ولاءهم لزعيم الشيشان زوكار دوداييف. |