"chicos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجال الذين
        
    • الأطفال الذين
        
    • الأولاد الذين
        
    • الفتيان الذين
        
    • الشباب الذين
        
    • الفتية الذين
        
    • من الشباب
        
    • الشبان الذين
        
    • للأطفال الذين
        
    • من الأولاد
        
    • الرفاق بأن
        
    • الصبية الذين
        
    • الاطفال الذين
        
    • رجالك أن
        
    • بالرجال اللذين
        
    ¿Los chicos que se sientan en el vestuario viendo un partido de fútbol desnudos? Open Subtitles أتعني الرجال الذين يغلقون باب الغرفة و يشاهدون كرة قدم العراة ؟
    ¿Qué piensa la Corona de chicos que aman a otros chicos? Open Subtitles ما موقف التاج من الرجال الذين يعشقون الرجال ؟
    He estado representando a estos chicos que han sido sentenciados con mucha dureza. TED وكنت أترافع عن أولئك الأطفال الذين حُكم عليهم بأحكام قاسيةٍ جداً.
    Los chicos que se han portado mal van allá, algunas veces 23 horas al dia. Open Subtitles الأولاد الذين يسيئوا التصرف يذهبوا إلى هناك أحياناً لمدة 23 ساعه فى اليوم
    En la reunión, mis hermanos adujeron que ninguno de los otros chicos que conocíamos lavaba los platos. ¿Por qué nuestra familia debería ser diferente? TED في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟
    Aquí debe de ser donde los chicos que encontraron el cuerpo fueron a nadar. Open Subtitles لا بد أن يكون الشباب الذين وجدوا الجثة قد ذهبوا للسباحة هنا
    Estamos hablando de los chicos que cogieron fumando hierba en el estacionamiento. Open Subtitles إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف
    Los chicos que le trajeron en avión dijeron por radio que también recogieron a un survietnamita. Open Subtitles الرجال الذين طرت معهم التقطوا رسالة لاسلكية الولد الجنوب فيتنامى الذى كان معك انت وجارليك من هو الولد الجنوب فيتنامى ؟
    LF se quede conmigo y aprender de los chicos que han estado en el país desde hace tiempo, que va a estar bien. Open Subtitles ظلا معى وتعلما من الرجال الذين عاشوا فى هذه البلاد لفترة
    Los chicos que están afuera, ¿quién más? Open Subtitles الرجال الذين بالخارج من غيرك ؟
    chicos que tienen criaturas volando sobre sus manos. Open Subtitles وكذلك الرجال الذين لديهم مخلوقات بمخالب تخرج من أيديهم
    Otter, ¿éstos son los chicos que tienen problemas con las familias numerosas? Open Subtitles أوتر، هل هؤلاء الأطفال الذين لديهم مشكلة مع العائلات الكبيرة؟
    Eres muy buena con los chicos que vienen aquí, logras que ellos se abran. Open Subtitles بارعة جداً مع الأطفال الذين يأتون إلى هنا، تجعلينهم يشاركون في الشعور.
    Una oleada de preguntas salieron de las bocas de los chicos que el mundo pensaba que no estaban interesados. TED فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين.
    Quiero estar contigo, pero no soy uno de esos chicos que tú puedas mangonear. Open Subtitles أريد أن أكون معك, ولكني لست من أولئك الأولاد الذين تسيطرين عليهم
    ¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    No lo conozco, pero te aconsejo que tengas cuidado con chicos... que dan vueltas levantando a chicas en cada playa. Open Subtitles أنا لا أعرفه ولكن أنصحك أن تنتبهي ...من الفتيان الذين يتسكعون للتعرف على الفتيات في كل شاطيء
    Además, sabemos que no hay diferencia alguna entre los chicos que serán carceleros y los que serán prisioneros. TED ثانيا، كنا نعرف أنه لا يوجد أي فرق بين الشباب الذين سيؤدون دور الحرّاس والشباب الآخرين الذين سيؤدون دور السجناء.
    De todos los chicos que he toqueteado, Sven es definitivamente el mejor. Open Subtitles من كل الفتية الذين حضنتهم سفين كان الأفضل بالطبع
    Por aquí hay demasiados chicos que sólo piensan en una cosa. Open Subtitles هناك الكثير من الشباب فى الجوار لا يفكرون ا لا فى الجنس
    los mismos chicos que trabajan en la banda están también al mismo tiempo, trabajando medio tiempo en un lugar como McDonald's. TED فنفس الشبان الذين في العصابة قد يعملون عمل جزئي في مكان كمكدونلدز.
    Está relacionada... con los chicos que pasaron el rito de iniciación. Open Subtitles إنه يُشير للأطفال الذين مروا ببداية الطقس
    Conozco a un montón de chicos que son peores que yo, pero parecen salirse con la suya. Open Subtitles أعرف العديد من الأولاد من هم أسوء مني ولكنهم يفلتون من العقاب.
    Paul tuvo el descaro de ir a mis espaldas... y decirle a los chicos que se alejaran... así él podía pasar más tiempo a solas conmigo. Open Subtitles بول كانت لديه الجرأة ليذهب من ورائي واخبر الرفاق بأن يبقوا بعيدين حتي يمكنه قضاء وقت أكثر بمفردنا
    ¿Aisló a los chicos que la encontraron? Open Subtitles هل ابعدت الصبية الذين وجدوها ؟
    Okey... Asegurense de darles un anillo a otros chicos que les importen. Open Subtitles ولتكن وثيقات لإعطاء خاتم إلى كل الاطفال الذين تهتمن حولهم
    Necesito que les digas a tus chicos que dejen de ir al derrumbe si están heridos. Open Subtitles عليك أن تخبر رجالك أن يتوقفوا عن الخروج للموقع إن كانوا مصابين.
    Lo siento, no todas nos enamoramos de chicos que tienen descuentos para jubilados. Open Subtitles عذرا، ليس كل واحد منا أعجب بالرجال اللذين يحصلون على خصومات لكبار السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus