"chinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصينية
        
    • الصين
        
    • صينية
        
    • الصينيات
        
    • الصينيين
        
    • الصيني
        
    • صينيتين
        
    • الصينيون
        
    • صيني
        
    • الصينيه
        
    • صينيه
        
    • صينيين
        
    • للصين
        
    • صينيات
        
    • الصينى
        
    Todas las exportaciones chinas de material nuclear están sujetas a las garantías del OIEA. UN وجميع الصادرات الصينية المتعلقة بالمجال النووي تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Las autoridades chinas han manifestado su intención de conceder la nacionalidad a los refugiados vietnamitas que deseen permanecer en China. UN وقد عبرت السلطات الصينية عن عزمها على عرض جنسيتها على اللاجئين الفييتناميين الراغبين في البقاء في الصين.
    El Grupo de Trabajo lamenta que las autoridades chinas no hayan accedido a su solicitud de información concreta. UN ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن السلطات الصينية لم تلب طلبه الحصول على معلومات محددة.
    Por lo tanto, las armas nucleares chinas no constituyen una amenaza para ningún país. UN لذلك فإن اﻷسلحة النووية التي تمتلكها الصين لا تشكل تهديدا ﻷي بلد.
    Nunca. Si le cogen, le meterán en una cárcel china bajo leyes chinas. Open Subtitles لو تم القبض عليك، ستحاكم في محكمة صينية طبقاً للقانون الصيني
    La decisión de la partida se adoptó debido a restricciones de las autoridades chinas en los asuntos religiosos. UN وقيل إن قرار مغادرته قد جاء نتيجة للقيود التي تفرضها السلطات الصينية على الشؤون الدينية.
    Los artículos de vestuario kirguises han desplazado las mercancías chinas y turcas en los mercados del Asia central. UN وقد أخذت الملبوسات التي تنتجها نساء قيرغيزستان تستبعد المنتجات الصينية والتركية من أسواق آسيا الوسطى.
    En su mayor parte, esos casos se referían a tibetanos, 19 de ellos monjes detenidos presuntamente en Nepal y entregados a las autoridades chinas. UN وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أُفيد بأنهم اعتُقلوا في نيبال ثم سُلموا إلى السلطات الصينية.
    En su mayor parte, esos casos se referían a tibetanos, 19 de ellos monjes detenidos presuntamente en Nepal y entregados a las autoridades chinas. UN وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال ثم سلموا إلى السلطات الصينية.
    Muchas empresas chinas están en la actualidad dispuestas a invertir en el exterior y buscan proyectos idóneos en otros países. UN وأصبح الآن كثير من الشركات الصينية مستعدة للاستثمار في الخارج وتبحث عن مشاريع ملائمة في بلدان أخرى.
    El Gobierno de China alienta a las empresas chinas que puedan hacerlo a que inviertan y construyan fábricas en África. UN وتشجع الحكومة الشركات الصينية التي لديها القدرة على الاستثمار وبناء المصانع على أن تفعل ذلك في أفريقيا.
    Más de 200 funcionarios aprendieron más de la cultura y lengua chinas UN تعلم أكثر من 200 موظف المزيد عن الثقافة واللغة الصينية
    Debo asistir a una venta, acosar a un patrocinador, un coleccionista de antigüedades chinas. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى المزاد, لأتعقّب شريكٌ هادئ, من هواة تجميع التحف الصينية.
    Llegará un dia en que las familias chinas... controlarán el mercado entero. Open Subtitles سيأتي اليوم الذي تسيطر فيه العائلات الصينية على كل السوق
    El Sr. Matsuda es un hombre... muy temido y aborrecido por las autoridades chinas. Open Subtitles تخشاه و تكرهه السلطات الصينية في شمالي الصين هم يذكروه بشكل كاف
    Según el estatuto 87223, todo entrenador de la selección debe tener conocimientos sobre hierbas chinas. Open Subtitles وفقاً للقانون 87223 الخاص بالمدربين الوطنيين يجب أن يكونوا على معرفة بالأعشاب الصينية
    Los matrimonios transfronterizos entre hombres de Hong Kong y mujeres chinas cada vez más frecuentes también hacen aumentar la presión. UN وتزايد حالات الزواج على جانبي الحدود بين رجال من هونغ كونغ ونساء من الصين يزيد من الضغوط.
    Hasta 1990 no se autorizó la reapertura de las escuelas chinas, y sólo entonces se creó una Asociación China. UN ولم يُسمح بإعادة فتح المدارس الصينية وتشكيل رابطة صينية إلا بحلول عام ٠٩٩١.
    Según informaciones, las fuerzas de seguridad indonesias no hicieron nada para impedir, durante los tres días siguientes, que la muchedumbre diera muerte a unas 1.198 personas, incendiara casas y comercios y cometiera agresiones sexuales contra mujeres chinas. UN وأفادت التقارير بأن قوات الأمن الإندونيسية وقفت موقف المتفرج خلال الأيام الثلاثة التالية التي قتلت فيها العصابات ما يقارب 198 1 شخصا، وأحرقت منازل ومحلات تجارية، واعتدت جنسيا على النساء الصينيات.
    Las Islas Salomón reconocen la necesidad de que las dos chinas se reunifiquen con buena voluntad y de buena fe. UN وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خلال حسن النية والثقة المتبادلة.
    Cualquier propuesta de crear dos chinas es, en realidad, una distorsión de los hechos y un intento de reavivar cuestiones de la guerra fría. UN وأضاف قائلا إن أي محاولة ﻹيجاد دولتين صينيتين هي في الواقع محاولة لتشويه الحقائق وﻹشعال قضايا الحرب الباردة مرة أخرى.
    Las vietnamitas no son mis favoritas, pero las chinas, me gusta-- Open Subtitles أبناء فيتنام ليس المفضلين وإنما الصينيون
    y todos estos restaurantes chinos estaban sirviendo galletas de la fortuna, las cuales, por supuesto sabemos, para empezar ni siquiera son chinas. TED وجميع هذه المطاعم الصينية كانوا يقدمون بسكوت الحظ ، وهذا ، بالطبع نحن نعرفه ، ليس صيني حتى من البداية.
    Quiero comer serpientes chinas. Suéltame la mano. Open Subtitles انا اريد ان اكل الثعابين الصينيه , افلت يدي
    Ves las cosas diferentes luego de haber tenido millones de dólares en legendarias monedas chinas y haberlos perdido. Open Subtitles ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم
    La verdad es que todo terminó girando en 4 comidas chinas y un menú. Open Subtitles الحقيقة أنه نزل إلى هنا ولديه أربع رجال صينيين
    Cualquier intento de establecer dos chinas o una China y un Taiwán es inaceptable. UN وإن أي محاولة لإنشاء دولتين للصين أو دولة للصين ودولة لتايوان أمر غير مقبول.
    Las mujeres chinas también ocupan puestos en el sistema de las Naciones Unidas y en otros organismos internacionales. UN وبالاضافة إلى ذلك تشغل صينيات أيضا وظائف في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى.
    Donde él salta en realidad, entre las flotas británicas y chinas técnicamente no son aguas territoriales chinas. Open Subtitles لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟ ذلك يعنى انه سيقفز هناك بين الأسطول البريطانى و الصينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus