"choza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوخ
        
    • الكوخ
        
    • كوخِ
        
    • الخيمة
        
    • شاك
        
    • الأكواخ
        
    • بكوخ
        
    • للكوخ
        
    • كُوخ
        
    • كوخه
        
    • كوخي
        
    • لكوخك
        
    Tienen una choza sin electricidad, ni agua potable, no tienen reloj de pulsera, ni bicicleta, TED لديهم كوخ لاتتوفر به الكهرباء، أو الماء الجاري، لا ساعة معصم، لا دراجة.
    Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    Pero tenemos una noche de comedia semanal en la choza de las risas, y me encantaría demostrarle que se equivoca. Open Subtitles لكننا لدينا ليلة كوميدية في كوخ الضحك لمرة واحدة في الأسبوع وأود أن أثبت لك أنك مُخطيء
    Lo próximo que supe fue que mi mamá me llevó a esa choza. TED كان الشيئ الثاني الذي عرفته، أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ.
    Esa pequeña finca al otro lado del arroyo, esa humilde choza... ¿De quién es? Open Subtitles هذا المكان الصغير عبر الجدول وذاك الكوخ المتواضع من يمتلكه الآن ؟
    Arroz, sal, cerillas. Envolver en corteza de abedul, poner en la choza. Open Subtitles رز, ملح, أعواد كبريت نلفها بعصا اللحاء, نضعها في الكوخ
    ZEP 41 choza de piedra en la isla Paulet UN المنطقة المتمتعة بحماية خاصة ٤١ كوخ حجري في جزيرة بوليت
    El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. UN وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً.
    El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. UN وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً.
    Cuatro niñas de 4 años de edad fueron encerradas en una choza y quemadas vivas, en tanto otros niños fueron muertos o mutilados por flechas y balas. UN وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص.
    Dos niñas de 4 años de edad fueron quemadas vivas después de haber sido encerradas en una choza a la que se prendió fuego. UN وقد أحرقت طفلتان تبلغان من العمر 4 سنوات، وهما على قيد الحياة بعد أن ظلتا محبوستين في كوخ أضرمت فيه النار.
    No tenían más remedio que construirse una choza al lado de un pantano, y este es el hermano de Hany, Ashraf, jugando al aire libre. TED لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج.
    Este es tal vez el barrio mas primitivo que alguien pueda encontrar en Kibera, un poco mas que una choza de palos y barro junto a una pila de basura. TED ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة.
    La viuda hereda la choza y todos los utensilios domésticos que contiene. UN وترث المرأة الكوخ وجميع الأواني المنزلية الموجودة فيه.
    Pero supongamos que viven en el trópico y salen de la choza un día y dejan unas huellas en la blanda tierra alrededor de la casa. TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Y continúan viviendo en la misma choza o si no, en otra cerca de sus hijos, parientes y amigos de toda la vida. TED يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم.
    Luego volvió y se metió en otra choza, alejándose de nosotros. TED عادت مرة أخرى ثم توجهت ناحية الكوخ الأخر.
    Recordé haber estado en esa choza con la anciana y mi mamá reteniéndome. TED أتذكر عندما كنت داخل ذلك الكوخ مع تلك المرأة المسننة و أمي تثبتني أرضا.
    Entonces -- "La choza esta hecha de metal corrugado, fijada a una cama de concreto. TED وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة.
    Sebastián se sentó enfrente de la recompuesta choza de los gnomos, acabando los últimos bocados de su peculiar comida. Open Subtitles "باستيان إستقرَّ في جبهةِ كوخِ التمثالِ المُصَلَّحِ، "مَضْغ اللُقمِ الصغيرة جداً الأخيرةِ من وجبة طعام مطبوخة
    Esta es Sureka Gundi, ella también vive con su familia en una choza al lado de la misma mediana de la autopista. TED وهذه سوريكا قوندي، وهي أيضا تسكن مع أسرتها في الخيمة بمحاذاة نفس وسط الطريق السريع.
    Hubo todo un espectáculo, aquí en la choza de la Mascota. Open Subtitles لقد كان عرض رائع بالاسفل هنا في البييت شاك
    Según parece, los seis fueron capturados por soldados de la Junta cuando estaban escondidos en una choza en medio de la selva. UN ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة.
    Estaba solo en mi choza parecida a la del Unabomber. No tuve nada que ver con el robo de ese auto. Open Subtitles كنت وحيداً بكوخ المضجر الوحيد الخاص بي ولا علاقة لي بسرقة السيارة
    Va de choza a choza, a través del patio. Open Subtitles يمتد من الكوخ للكوخ الذي يليه يحيط المنطقة كلها
    No quiero vivir en una choza. Open Subtitles لا أُريدُ العَيشَ في كُوخ
    Ya eres un hombre y debes tener tu propia choza. Open Subtitles أنت رجل الآن ، و يجب أن يكون للرجل كوخه الخاص به
    ¡Mi choza! ¡Mi hermosa choza! Open Subtitles كوخي، كوخي الجميل
    Tomamos tu nombre, te tomamos una foto y una foto de tu choza, y tomamos las coordenadas GPS. TED نأخذ اسمك، ونأخذ صورة لك وصورة لكوخك فنحصل على إحداثيات نظام تحديد المواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus