Si quieres volver a ver el cielo azul sin mirar a través de una alambrada, necesito que saltes como un Chihuahua. | Open Subtitles | إذا أردت ان ترى السماء الزرقاء مجدداً ، وليس خلف الاسلاك الشائكة عليك ان تدور مثل كلب تشيهواهوا |
Eso es muy lindo, pero puedo apreciar un cielo azul sin saber nada sobre física. | Open Subtitles | جميل لكن باستطاعتي ان اقدر السماء الزرقاء بدون معرفة اي شي عن الفيزياء |
Para ti - para levantar un templo digno de tu esplendor en esta isla de cielo azul, para ofrecerte su culto y consagrar su voto. | UN | إنها لك - أنها لتزيين معبد جدير بروعتك على هذا الجزيرة التي بلون السماء الزرقاء. إنها لتقدم لكم عبادتهم وتكريس شرفهم |
Nos enorgullecía que fuera en territorio kasako donde los cosmonautas sintieran de nuevo la gravedad de su planeta y vieran el cielo azul en lo alto. | UN | ونحن فخورون بأن رواد الفضاء كانوا يحسون من جديد بجاذبية كوكبهم وهم على أرض كازاخستان ويشاهدون السماء الزرقاء من فوقهم. |
Los turistas van a pasar sus vacaciones a las bellas playas, el cielo azul y las suaves aguas de Tel Aviv y Sharm-a-Sheik. | UN | ويتدفق المستمتعون بالعطلة إلى تل أبيب وشرم الشيخ من أجل الشواطئ الجميلة تحت سماوات زرقاء وجو معتدل، ويعجب المسافرون بالمناظر الرائعة في اﻷقصر والبتراء وبعلبك وتيمنا. |
Darling. La oscuridad negrísima cede en el momento exacto, levantamos la pared y revelamos un cielo azul precioso. | TED | تفسحُ ظلمة الأسود الداكن الطريق في اللحظة المناسبة، نُطير بعيدًا ذلك الجدار، ونكشفُ عن السماء الزرقاء الجميلة. |
Las consideran obstáculos molestos, frustrantes, y entonces salen corriendo y tienen pensamientos de cielo azul. | TED | فهم يعتبرونها مجرد عراقيل مزعجة ومحبطة، ومن ثم يندفعون لتأمل السماء الزرقاء. |
Quiero que mires por última vez el cielo azul, el césped verde... | Open Subtitles | اريدك أن تلقي نظرة أخيرة لمدة طويلة على السماء الزرقاء والعشب الأخضر |
Es lo que estaba diciendo ... hay en el cielo azul? | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله النجوم في السماء الزرقاء |
Cuando la promesa de un mundo nuevo se extendía bajo el claro cielo azul. | Open Subtitles | عندما الوعد يتحدى العالم الجديد وينشر تحت السماء الزرقاء الصافية اجنحته |
El recreo de los obreros. Spitfires y Hurricanes en el cielo azul sobre los sembrados. | Open Subtitles | النفاثات و الاعاصير في السماء الزرقاء فوق حقول الذرة |
Mejor aún. Hay cielo azul. | Open Subtitles | ذلك أفضل السماء الزرقاء والأضواء الخضراء |
De pronto notas que beben del distante cielo azul. | Open Subtitles | فجأة تلاحظ بأنهم يطفون في السماء الزرقاء البعيدة |
Golondrinas revoloteando en el cielo azul | Open Subtitles | نلتهم الدوائر في السماء الزرقاء |
Una hélice batiendo en un cielo azul. | Open Subtitles | العلامة هي مروحة بيضاء تخفق في السماء الزرقاء |
El cielo azul, el aire, y agua por todas partes. | Open Subtitles | السماء الزرقاء النسيم العليل والمـــاء مـــن حــــولـــــنا |
pero te he extrañado tanto como tú extrañas... ese cielo azul tuyo. | Open Subtitles | لكنى افتقدتك كما انت تفتقد تلك السماء الزرقاء التى تحلم بها |
He tratado de pensar en cualquier otra cosa para sacarme a mí misma de ese cielo azul tan particular... y luego de haber corrido tanto, me encuentro aquí contigo... | Open Subtitles | حاولتُ كلّ شيء يمكنني التفكير به لمنع نفسي أن أكون تحت تلكَ السماء الزرقاء المعينة وبعد كل ذلك أهرب |
Bien, ahí vas jovencita, a volar al cielo azul. | Open Subtitles | حسنٌ، حان وقتك، أيّتها السيّدة الشابة صوب السماء الزرقاء الشاسعة |
Quería ver el cielo azul una última vez. | Open Subtitles | أ... أردت رؤِية سماء صافية زرقاء لمرّة أخيرة |
Pero ese cielo azul aún tiene una nube. | Open Subtitles | ولكن هذه السماء الصافية على الاقل فيها غيمة سوداء واحده |
Un hermoso día en Mogadishu, bajo un cielo azul, estalla un coche bomba. | TED | ذات يوم جميل بمقديشو، ذو سماء زرقاء لازوردية، انفجرت سيارة مفخّخة. |