"científica del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلمية لبرنامج
        
    • العلمية في
        
    • العلمي التابع
        
    • العلمي في
        
    • العلمي الذي
        
    • العلمية لدى
        
    • العلمية للجنة أبحاث الفضاء
        
    • العلماء لدرجة
        
    • العلمي لبرنامج
        
    Fortalecer la base científica del PNUMA: estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente, Visión 2020 UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية مراقبة البيئة: رؤية 2020
    I. Fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Los acuerdos de colaboración deberían incluir propuestas definidas para que el socio del país desarrollado participe en un programa que contribuya a mejorar la infraestructura científica del país en desarrollo. UN وينبغي أن تشتمل اتفاقات التعاون على مقترحات محددة لإعطاء دور لشريك البلد المتقدم في برنامج يرمي إلى المساعدة على تعزيز البنية التحتية العلمية في البلد النامي.
    Los acuerdos de colaboración deberían incluir propuestas definidas para que el socio del país desarrollado participe en un programa que contribuya a mejorar la infraestructura científica del país en desarrollo. UN وينبغي أن تشتمل اتفاقات التعاون على مقترحات محددة لإعطاء دور لشريك البلد المتقدم في برنامج يرمي إلى المساعدة على تعزيز البنية التحتية العلمية في البلد النامي.
    La Junta Consultiva científica del Secretario General, integrada por 26 científicos, se reunió por primera vez en enero de 2014. UN واجتمع لأول مرة المجلس الاستشاري العلمي التابع للأمين العام والمؤلف من 26 عالما في كانون الثاني/يناير 2014.
    Evaluación de las conclusiones y recomendaciones sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA UN ثالثاً - تقييم النتائج والتوصيات بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II: Fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN ثانيا: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I: Fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN أولا: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Resumen de las respuestas recibidas sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA: Informe del Director Ejecutivo UN تجميع الاستجابات المتعلقة بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي
    Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA: Nota del Director Ejecutivo UN استنتاجات وتوصيات المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: مذكرة من المدير التنفيذي
    Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Las opciones para fortalecer la base científica del PNUMA podrían incluir: UN وقد تشمل الخيارات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي:
    III. Fortalecimiento de la base científica del PNUMA UN ثالثاً: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La idea del vitalismo empezó a desaparecer en Occidente luego de la revolución científica del siglo XVII. TED بدأت النظرية الحيوية بالتلاشي في العالم الغربي في أعقاب الثورة العلمية في القرن السابع عشر.
    Para conseguir este objetivo se proponen en el capítulo 35 actividades destinadas a consolidar la base científica del desarrollo sostenible, acrecentar los conocimientos científicos, mejorar las evaluaciones científicas a largo plazo y aumentar la capacidad científica en todos los países. UN وبغية تنفيذ هذا المطلب، يقترح الفصل ٥٣ أنشطة ترمي إلى دعم اﻷساس العلمي للتنمية المستدامة، وتعزيز الفهم العلمي، وتحسين التقييم العلمي الطويل اﻷجل، وبناء القدرات العلمية في جميع البلدان.
    La incorporación coherente de los puntos de vista femeninos y la perspectiva de género en todas las cuestiones relativas a la investigación es un aspecto de la cultura científica del futuro. UN ويضم البرنامج باستمرار وجهات نظر النساء والمنظورات المتعلقة بنوع الجنس في الأمور المتعلقة بالبحث في الثقافة العلمية في المستقبل.
    Otros deseaban que participara la Junta Consultiva científica del Secretario General. UN ومع ذلك، يفضل البعض الآخر إشراك المجلس الاستشاري العلمي التابع للأمين العام.
    A la inversa, la búsqueda de conocimientos astronómicos continúa siendo una gran motivación para continuar la exploración científica del espacio. UN ومن الجهة المقابلة ، لا يزال البحث طلبا للمعارف الفلكية ، يشكل حافزا قويا لمواصلة الاستكشاف العلمي في مجال الفضاء .
    Además, reconoce con satisfacción el éxito de la cooperación científica del OIEA por sí solo y la llevada a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يقر المؤتمر، مع التقدير، بنجاح التعاون العلمي الذي اضطلعت به الوكالة نفسها أو الذي تحقق بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Seguir fortaleciendo la base científica del PNUMA para mantener en estudio el medio ambiente mundial. UN (ج) زيادة تعزيز القاعدة العلمية لدى اليونيب من أجل استبقاء البيئة العالمية قيد الاستعراض.
    1. Organización de la Asamblea científica del Comité de Investigaciones Espaciales UN 1- تنظيم الجمعية العلمية للجنة أبحاث الفضاء
    En octubre de 1996, la isla se subdividió en una serie de zonas basándose en una evaluación científica del riesgo que corrían los habitantes de las distintas zonas. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1996، قسمت الجزيرة إلى مجموعة من المناطق استنادا إلى تقييم العلماء لدرجة الخطر الذي يهدد المقيمين فيها.
    Aumentará la flexibilidad y capacidad de respuesta, fortalecerá la posición científica del PNUMA y fomentará la capacidad de los países para explorar y evaluar las respuestas normativas de los problemas ambientales. UN وسوف يزيد هذا الخيار من المرونة والاستجابة، ويقوي المركز العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويساعد على زيادة قدرة البلدان على استطلاع وتقييم تجاوب السياسات العامة مع القضايا البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus