Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. | UN | أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية. |
Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. | UN | أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية. |
Está previsto crear otros cinco centros para países de Europa oriental y África. | UN | ويخطط حاليا لإنشاء خمسة مراكز إضافية لبلدان أوروبا الشرقية والبلدان الأفريقية. |
El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: | UN | ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما: |
Actualmente existen cinco centros de acogida en el país, situados en Abu Dhabi, Dubai, Sharjah y Ras al-Khaimah. | UN | وبلغت دور الإيواء في الدولة خمسة مراكز في كل من أبوظبي ودبي والشارقة ورأس الخيمة. |
El plan prevé la creación de cinco centros distribuidos en cada una de las principales regiones del Brasil. | UN | وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل. |
Aproximadamente 1.500 refugiados se alojan actualmente en cinco centros de reunión, residiendo el resto de los refugiados con familias que los acogen. | UN | وقد أنزل نحو ٥٠٠ ١ لاجئ في خمسة مراكز تجميعية، فيما يقيم العدد الباقي لدى أسر مضيفة. |
El resto se encuentra en cinco centros colectivos, cuatro situados en Skopje y el quinto en la zona de Mavrovo. | UN | أما اللاجئون الباقون فموجودون في خمسة مراكز جماعية أربعة منها واقعة في سكوبييه والمركز الباقي موجود في منطقة مافروفو. |
cinco centros participaron en un proyecto de creación de ludotecas y recibieron capacitación de una organización no gubernamental local. | UN | وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية. |
- El establecimiento de una red de cinco centros de excelencia sobre la violencia familiar y la violencia contra las mujeres; | UN | ∙ إنشاء شبكة من خمسة مراكز للتفوق بشأن العنف اﻷسري والعنف ضد المرأة؛ |
Al 15 de marzo de 1997 se completó el registro de lisiados de guerra en cinco centros especiales. | UN | وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧، تمت عملية تسجيل معاقي الحرب من العسكريين في خمسة مراكز خاصة. |
Si bien ya se han completado las actividades de desmovilización en el centro de selección y desmovilización de Catala y todavía continúan en el de Chitembo, todavía no han comenzado esas actividades en otros cinco centros. | UN | ورغم أن أنشطة التسريــح أنجزت اﻵن في مركز كاتالا للفرز والتسريح ويجري الاضطلاع بها في مركز شيتيمبو، إلا أنه لا تزال هنالك خمسة مراكز لم يبدأ فيها التسريح حتى اﻵن. |
Asimismo, se operaron cinco centros de capacitación ubicados en los Estados de Nuevo León, México, Morelos, Veracruz y Yucatán. | UN | كما أنشئت خمسة مراكز تدريب في ولايات نويفو ليون، ومكسيكو، وموريلوس، وفيراكروز، ويوكاتان. |
En el Senegal, se organizó en cinco centros juveniles la prestación, por comadronas y psicólogos, de servicios de salud reproductiva y asesoramiento en materia de contraceptivos, prevención de embarazos no deseados y violencia sexual. | UN | ففي السنغال، كانت خدمات الصحة اﻹنجابية والمشورة بشأن وسائل منع الحمل ومنع حالات الحمل غير المرغوب فيها والعنف الجنسي تقدم من طرف القابلات والعلماء النفسانيين في خمسة مراكز للشباب. |
Por ejemplo, el FNUAP apoyó la creación de cinco centros Sur - Sur para fomentar el intercambio de experiencias exitosas. | UN | فمثلا، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء خمسة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع تبادل الخبرات الناجحة. |
El Chad, por ejemplo, estableció cinco centros de salud mental para la mujer. | UN | وفي تشاد، مثلا، أنشئت خمسة مراكز تعنى بصحة النساء العقلية. |
La OMS apoyó la creación de otros cinco centros para el tratamiento de la tuberculosis en Somalia. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم لإنشاء خمسة مراكز إضافية لعلاج السل في الصومال. |
Los cursos de capacitación fueron impartidos en colaboración con los cinco centros de perfeccionamiento educativo. | UN | وجرى التدريب بالتعاون مع المراكز الخمسة للتطوير التربوي. |
Se ha creado un servicio de prevención del SIDA que cuenta con un centro nacional y cinco centros regionales para la prevención. | UN | وتم إنشاء قسم للوقاية من مرض الإيدز، بما في ذلك مركز وطني وخمسة مراكز إقليمية للوقاية من هذا المرض. |
Solo cinco centros de todo el mundo informaron haber tratado a más de 500 mujeres. | UN | وتوجد خمسة مرافق فقط على الصعيد العالمي أفاد كل منها علاج أكثر من 500 امرأة. |
El Gobierno también ha financiado cinco centros externos a fin de mejorar la asistencia prestada a las víctimas de la violencia doméstica. | UN | ومولت الحكومة أيضاً خمسة مواقع للتواصل لتحسين مساندة ضحايا العنف المنزلي. |
Cabe notar en especial que en cinco centros penitenciarios se han designado portavoces de los condenados. | UN | ومن الجدير بالاشارة بصفة خاصة أنه قد عُيﱢن في خمس مؤسسات عقابية متحدثون باسم اﻷشخاص المحكوم عليهم؛ |
* La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. | UN | :: إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء. |
b) Comisarías de la policía local. Hay 21 comisarías locales y cinco centros de detención, todos los cuales están alejados de los locales de la policía internacional y necesitan de su presencia permanente. | UN | )ب( مراكز الشرطة المحلية: هناك ٢١ مركزا للشرطة المحلية و ٥ مراكز للاحتجاز، وكلها بعيدة عن مراكز قوة عمل الشرطة الدولية. |
Llamamiento de emergencia destinado a cinco centros de salud del OOPS en la Ribera Occidental, situados en los campamentos de Askar, Balata, Dheisheh, Tulkarem y Aida | UN | نداء طوارئ مخصص لخمسة مراكز صحية تابعة للأونروا في الضفة الغربية في مخيمات عسكر وبلاطة والدهيشه وطولكرم وعايدة |