"cinco centros" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة مراكز
        
    • المراكز الخمسة
        
    • وخمسة مراكز
        
    • خمسة مرافق
        
    • خمسة مواقع
        
    • خمس مؤسسات
        
    • خمس مراكز
        
    • ٥ مراكز
        
    • لخمسة مراكز
        
    Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. UN أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية.
    Los demás puestos se repartirán entre los cinco centros subregionales de desarrollo. UN أما الوظائف اﻷخرى فتقسم بين خمسة مراكز إنمائية دون إقليمية.
    Está previsto crear otros cinco centros para países de Europa oriental y África. UN ويخطط حاليا لإنشاء خمسة مراكز إضافية لبلدان أوروبا الشرقية والبلدان الأفريقية.
    El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: UN ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    Actualmente existen cinco centros de acogida en el país, situados en Abu Dhabi, Dubai, Sharjah y Ras al-Khaimah. UN وبلغت دور الإيواء في الدولة خمسة مراكز في كل من أبوظبي ودبي والشارقة ورأس الخيمة.
    El plan prevé la creación de cinco centros distribuidos en cada una de las principales regiones del Brasil. UN وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل.
    Aproximadamente 1.500 refugiados se alojan actualmente en cinco centros de reunión, residiendo el resto de los refugiados con familias que los acogen. UN وقد أنزل نحو ٥٠٠ ١ لاجئ في خمسة مراكز تجميعية، فيما يقيم العدد الباقي لدى أسر مضيفة.
    El resto se encuentra en cinco centros colectivos, cuatro situados en Skopje y el quinto en la zona de Mavrovo. UN أما اللاجئون الباقون فموجودون في خمسة مراكز جماعية أربعة منها واقعة في سكوبييه والمركز الباقي موجود في منطقة مافروفو.
    cinco centros participaron en un proyecto de creación de ludotecas y recibieron capacitación de una organización no gubernamental local. UN وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية.
    - El establecimiento de una red de cinco centros de excelencia sobre la violencia familiar y la violencia contra las mujeres; UN ∙ إنشاء شبكة من خمسة مراكز للتفوق بشأن العنف اﻷسري والعنف ضد المرأة؛
    Al 15 de marzo de 1997 se completó el registro de lisiados de guerra en cinco centros especiales. UN وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧، تمت عملية تسجيل معاقي الحرب من العسكريين في خمسة مراكز خاصة.
    Si bien ya se han completado las actividades de desmovilización en el centro de selección y desmovilización de Catala y todavía continúan en el de Chitembo, todavía no han comenzado esas actividades en otros cinco centros. UN ورغم أن أنشطة التسريــح أنجزت اﻵن في مركز كاتالا للفرز والتسريح ويجري الاضطلاع بها في مركز شيتيمبو، إلا أنه لا تزال هنالك خمسة مراكز لم يبدأ فيها التسريح حتى اﻵن.
    Asimismo, se operaron cinco centros de capacitación ubicados en los Estados de Nuevo León, México, Morelos, Veracruz y Yucatán. UN كما أنشئت خمسة مراكز تدريب في ولايات نويفو ليون، ومكسيكو، وموريلوس، وفيراكروز، ويوكاتان.
    En el Senegal, se organizó en cinco centros juveniles la prestación, por comadronas y psicólogos, de servicios de salud reproductiva y asesoramiento en materia de contraceptivos, prevención de embarazos no deseados y violencia sexual. UN ففي السنغال، كانت خدمات الصحة اﻹنجابية والمشورة بشأن وسائل منع الحمل ومنع حالات الحمل غير المرغوب فيها والعنف الجنسي تقدم من طرف القابلات والعلماء النفسانيين في خمسة مراكز للشباب.
    Por ejemplo, el FNUAP apoyó la creación de cinco centros Sur - Sur para fomentar el intercambio de experiencias exitosas. UN فمثلا، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء خمسة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع تبادل الخبرات الناجحة.
    El Chad, por ejemplo, estableció cinco centros de salud mental para la mujer. UN وفي تشاد، مثلا، أنشئت خمسة مراكز تعنى بصحة النساء العقلية.
    La OMS apoyó la creación de otros cinco centros para el tratamiento de la tuberculosis en Somalia. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم لإنشاء خمسة مراكز إضافية لعلاج السل في الصومال.
    Los cursos de capacitación fueron impartidos en colaboración con los cinco centros de perfeccionamiento educativo. UN وجرى التدريب بالتعاون مع المراكز الخمسة للتطوير التربوي.
    Se ha creado un servicio de prevención del SIDA que cuenta con un centro nacional y cinco centros regionales para la prevención. UN وتم إنشاء قسم للوقاية من مرض الإيدز، بما في ذلك مركز وطني وخمسة مراكز إقليمية للوقاية من هذا المرض.
    Solo cinco centros de todo el mundo informaron haber tratado a más de 500 mujeres. UN وتوجد خمسة مرافق فقط على الصعيد العالمي أفاد كل منها علاج أكثر من 500 امرأة.
    El Gobierno también ha financiado cinco centros externos a fin de mejorar la asistencia prestada a las víctimas de la violencia doméstica. UN ومولت الحكومة أيضاً خمسة مواقع للتواصل لتحسين مساندة ضحايا العنف المنزلي.
    Cabe notar en especial que en cinco centros penitenciarios se han designado portavoces de los condenados. UN ومن الجدير بالاشارة بصفة خاصة أنه قد عُيﱢن في خمس مؤسسات عقابية متحدثون باسم اﻷشخاص المحكوم عليهم؛
    * La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. UN :: إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء.
    b) Comisarías de la policía local. Hay 21 comisarías locales y cinco centros de detención, todos los cuales están alejados de los locales de la policía internacional y necesitan de su presencia permanente. UN )ب( مراكز الشرطة المحلية: هناك ٢١ مركزا للشرطة المحلية و ٥ مراكز للاحتجاز، وكلها بعيدة عن مراكز قوة عمل الشرطة الدولية.
    Llamamiento de emergencia destinado a cinco centros de salud del OOPS en la Ribera Occidental, situados en los campamentos de Askar, Balata, Dheisheh, Tulkarem y Aida UN نداء طوارئ مخصص لخمسة مراكز صحية تابعة للأونروا في الضفة الغربية في مخيمات عسكر وبلاطة والدهيشه وطولكرم وعايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more