"cinco de esos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة من هذه
        
    • خمسة من هؤلاء
        
    • خمس من هذه
        
    • خمسة من تلك
        
    • في خمس منها
        
    Más importante aún es que cinco de esos países hayan alcanzado un crecimiento del 6%, que es la meta propuesta en el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN واﻷهم من ذلك أن خمسة من هذه البلدان حققت هدف النمو المحدد في البرنامج الجديد، أي ٦ في المائة.
    Ya han adoptado medidas sobre cinco de esos informes. UN وقد اتخذوا إجراءات بشأن خمسة من هذه التقارير.
    cinco de esos proyectos de capacitación ya han comenzado, mientras que está previsto que los otros tres empiecen en breve. UN وبدأت خمسة من هذه البرامج التدريبية، في حين يُتوقع أن تبدأ ثلاثة برامج أخرى قريبا.
    Desconocemos la suerte que corrieron cinco de esos estudiantes. UN كما أن مصير خمسة من هؤلاء الطلاب ليس معروفا حتى اﻵن.
    Posteriormente llevaron a cinco de esos hombres para que presenciaran la destrucción de Stupni Do. UN وبعد ذلك، نقل خمسة من هؤلاء اﻷشخاص كي يشاهدوا تدمير ستوبني دو.
    En cinco de esos casos, que ascendían a 9,4 millones de dólares, el Centro no realizó una evaluación del proyecto. UN وفي خمس من هذه الحالات، قيمة مشاريعها تصل إلى ٩,٤ مليون دولار، لم يقم المركز بتقييم مشروع واحد.
    cinco de esos incidentes ocurrieron en la zona de seguridad y uno en el valle de Kodori. UN ووقعت خمس من هذه اﻹصابات في المنطقة اﻷمنية، وإصابة واحدة في وادي كودوري.
    Me gustaría destacar cinco de esos desafíos, tal como los vemos hoy. UN وأود أن أبرز خمسة من تلك التحديات كما نراها اليوم.
    Se determinó que cinco de esos incidentes estaban motivados por cuestiones económicas. UN واعتُبر أن خمسة من هذه الحوادث ارتُكبت بدوافع اقتصادية.
    Braz, ¿crees que la nave pueda manejar cinco de esos nenes? Open Subtitles هل تعتقد يا براذ ان المركبة يمكن ان تحمل خمسة من هذه الرؤوس
    La asistencia bilateral se centró en cinco de esos sectores: instituciones nacionales y la capacidad administrativa, perfeccionamiento de los recursos humanos, recursos de tierras y, en menor grado, transporte y comunicaciones y recursos energéticos. UN فقد ركزت المساعدة الثنائيةعلى خمسة من هذه المجالات هي: المؤسسات والقدرات الادارية الوطنية وتنمية الموارد البشرية، وموارد اﻷراضي، وبقدر أقل، النقل والاتصالات، والطاقة.
    Aún más importante es el hecho de que cinco de esos 17 países habían alcanzado el objetivo del crecimiento del 6% fijado en el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990. UN واﻷهم من ذلك، أن خمسة من هذه البلدان اﻟ ١٧ حققت هدف النمو المحدد بنسبة ٦ في المائة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    El UNU/IAS tiene a su cargo cinco de esos proyectos y el UNU/INTECH otros tres. UN ويتولى معهد الدراسات العليا بالجامعة تنفيذ خمسة من هذه المشاريع؛ أما معهد التكنولوجيات الجديدة بالجامعة فهو ينهض بأعباء تنفيذ ثلاثة منها.
    cinco de esos acuerdos fueron posteriormente ratificados por los órganos legislativos competentes y el sexto se presentará al órgano legislativo en cuestión en 2003. UN وقد تم لاحقا المصادقة على خمسة من هذه الاتفاقات من جانب الهيئات التشريعية ذات الصلة، أما السادس فقد تقررت إحالته على الهيئة التشريعية المعنية في عام 2003.
    Perdimos a cinco de esos valerosos hombres en las últimas ocho semanas. UN لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية.
    cinco de esos contratistas han informado de que se encuentran en diversas fases de los ensayos de extracción y la selección de emplazamientos en sus respectivas zonas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة تتعلق باختبارات التعدين واختيار المواقع، كل في مجال اختصاصه.
    Según han informado, cinco de esos contratistas se encontraban en diferentes etapas de los ensayos de extracción y la selección de minas en sus respectivas zonas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة في اختبارات التعدين وتحديد المواقع كل في مجال اختصاصه.
    Sin embargo, cinco de esos siete candidatos eran oriundos de países ubicados dentro de los límites convenientes, y dos candidatos, de países que estaban excesivamente representados. UN بيد أن خمسة من هؤلاء السبعة المرشحين الذين تم اختيارهم كانوا ينتمون إلى بلدان تنطبق عليها النطاقات المستصوبة، وكان اثنان من المرشحين الذين تم اختيارهم من البلدان الممثلة تمثيلا مفرطا؛
    cinco de esos acuerdos ambientales multilaterales se ocupan de productos químicos tóxicos, peligrosos, prohibidos y o rigurosamente restringidos. UN وتُعنى خمس من هذه الاتفاقات السبع بالمواد الكيميائية السمية والخطرة والمحظورة و/أو المقيّدة بشكل صارم.
    En vista de que había cinco de esos grupos regionales, la Reunión tenía que encontrar una solución razonable respecto de los seis puestos restantes. UN ولما كان هناك خمس من هذه المجموعات اﻹقليمية، فقد تعين على الاجتماع أن يصل الى وسيلة عادلة ومعقولة لشغل المقاعد الستة المتبقية.
    En cinco de esos ataques, los soldados israelíes utilizaron gases lacrimógenos y granadas de percusión o granadas de concusión dentro de las escuelas. UN وفي خمسة من تلك الهجمات، استخدم الجنود الإسرائيليون قنابل مسيلة للدموع وقنابل مدوية، أو قنابل صاعقة داخل المدارس.
    Se denunciaron ocho casos a la policía para que los investigara, y en cinco de esos casos se detuvo a los agresores. UN وبلّغ موظفو إنفاذ القانون عن ثماني حالات أحيلت للتحقيق، واحتجز الفاعلون في خمس منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus