- Bueno, necesitas espacio para cinco hijos, unos cuantos perros, un gato, un hamster. | Open Subtitles | تحتاجين إلى غرف لـ خمسة أطفال وكلبين و لقطة و لـ هامستر |
Cerca de un tercio de los hogares camboyanos tienen por cabeza de familia a una mujer, con un promedio de cinco hijos. | UN | وترأس المرأة ما يقرب من ثلث اﻷسر الكمبودية الكبيرة، التي تتألف من خمسة أطفال في المتوسط. |
Casado con Cleopatra Moreno. cinco hijos. Estudios y títulos académicos | UN | متزوج من كليوباترة مورينو وله خمسة أطفال. |
En su vida privada fue un esposo devoto y amante padre de cinco hijos. | UN | وعلى الصعيد المنزلي، كان زوجا مخلصا وأبا محبوبا لخمسة أطفال. |
Se ha casado dos veces y tiene cinco hijos con su segunda esposa. | UN | وقد تزوّج مرتين وأنجب خمسة أبناء من زوجته الثانية. |
2. Las prestaciones familiares se otorgarán a un máximo de cinco hijos por afiliado (ya sea hombre o mujer). " | UN | 2 - تُعطى التعويضات العائلية لغاية خمسة أولاد فقط لكل مضمون أو مضمونة. " 203-5 قانـون الموظفيـن: |
En esa época, las mujeres de los países en desarrollo tenían un promedio de cinco hijos; hoy tienen menos de tres. | UN | في ذلك الوقت، كان لكل واحدة من النساء في البلدان النامية خمسة أطفال في المتوسط؛ واليوم للواحدة أقل من ثلاثة. |
Casi el 67% de las desempleadas están criando niños y el 19% de ellas tienen cinco hijos como mínimo. | UN | وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر. |
En el informe se dice también que se conceden premios a las mujeres que tienen más de cinco hijos. | UN | وأضافت أن التقرير يذكر أن هناك جوائز للنساء اللاتي لديهن أكثر من خمسة أطفال. |
Las mujeres que han dado a luz a cinco hijos o más y los han cuidado hasta los ocho años de edad pueden acogerse a la jubilación a los 53 años. | UN | ويمكن للمرأة التي تلد خمسة أطفال أو أكثر وتربيهم حتى سن الثامنة أن تتقاعد عند بلوغها الثالثة والخمسين. |
Cuando hay más de cinco hijos legítimos e ilegítimos, tendrán preferencia los hijos legítimos. | UN | وعندما يكون هناك ما يزيد على خمسة أطفال شرعيين وغير شرعيين، تكون الأفضلية للأطفال الشرعيين. |
Una pareja de Uganda con cinco hijos se ha hecho cargo de ocho niños más, hijos huérfanos de amigos y parientes. | UN | وفي أوغندا هناك زوجان أنجبا خمسة أطفال وأخذا على عاتقهما رعاية 8 أطفال يتامى لأصدقاء أو أقارب. |
En el África Subsahariana, la tasa de fecundidad se ha mantenido muy alta, a un nivel de aproximadamente cinco hijos por mujer. | UN | ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ظل معدل الخصوبة مرتفعا جدا إذ بلغ نحو خمسة أطفال لكل امرأة. |
Para promover el reconocimiento de la maternidad, se otorgan pensiones especiales a madres que han criado a cinco hijos o más. | UN | وسعيا لتعزيز الاعتراف بالأمومة، تُمنَح معاشات خاصة للأمهات اللاتي ربين خمسة أطفال أو أكثر. |
Todos tus amigos tienen tres, cuatro, cinco hijos. | Open Subtitles | جميع أصدقائك لديهم ثلاثة, أو أربعة, أو خمسة أطفال. |
Pero aunque no vuelva a verte jamás aunque te vayas, te cases y tengas cinco hijos necesitaba decirte lo que sentía. | Open Subtitles | حتى إذا ما تمكنت من رؤيتك ثانية سترحلين او تتزوجين و عندك خمسة أطفال أنا فقط أردت أن أعلمك كيف شعرت |
Mi madre crió cinco hijos y nunca, ni por un segundo... se cuestionó si servía para ser madre. | Open Subtitles | ربت أمي خمسة أطفال ...وأبدا، ولو للحظة واحدة لم تتسائل إن كانت مناسبة لتكون والدة |
Arbel tenía cinco hijos, entre ellos unos trillizos nacidos hace tres meses. | UN | والسيد أربل أب لخمسة أطفال من بينهم ثلاثة توائم ولدوا قبيل ثلاثة أشهر. |
Sólo cinco hijos menores, a partir del más joven, tienen derecho a percibir esta pensión. | UN | ولا يحق إلا لخمسة أطفال قُصَّر فقط، ابتداءً من أصغرهم، أن يتقاضَوا معاش المُعال. |
Se ha casado dos veces y tiene cinco hijos con su segunda esposa. | UN | وقد تزوّج مرتين وأنجب خمسة أبناء من زوجته الثانية. |
Quince chelines a la semana, esposa, cinco hijos y habla de feliz Navidad. | Open Subtitles | 15شيلن في الأسبوع، زوجة و خمسة أولاد و لا يزال يتحدّث عن ميلاد مجيد. |
Un día, cuando tengas cinco hijos correteando a tu alrededor... todo esto será solo un sueño. | Open Subtitles | بيوم ما، عندما يكون لديك خمس أطفال يلعبون أسفل منك سيبدو كل هذا كالحلم. |
Es un físico nuclear del Reino Unido que se tomó una pausa de cinco años para estar en casa con sus cinco hijos. | TED | انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة. |
Por su parte, la autora, su esposo y su hijo, así como la esposa y los cinco hijos de este, habrían sido víctimas de la infracción de los artículos 2 (párr. 3), 7 y 23 (párr. 1) del Pacto. | UN | وتدعي أنها وقعت إلى جانب زوجها وابنها وزوجته وأبنائه الخمسة ضحايا لانتهاكات المواد 2 (الفقرة 3) و7 و23 (الفقرة 1) من العهد. |