El Grupo de Trabajo está formado por cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية. |
El Grupo de Trabajo estaba integrado por cinco miembros de la Subcomisión que eran expertos independientes en derechos humanos. | UN | ويضم الفريق العامل خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية، والذين كانوا خبراء مستقلين في مجال حقوق الإنسان. |
cinco miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | خمسة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
En primer lugar, beneficiaría solamente a dos o cinco miembros de las Naciones Unidas, en detrimento de los 175 restantes. | UN | أولا، أنه سيفيد فقط اثنين أو خمسة من أعضاء اﻷمم المتحدة، على حساب اﻷعضاء المتبقين وعددهم ١٧٥ عضوا. |
cinco miembros de una familia habían muerto y sus cuerpos permanecieron sin enterrar hasta después de la retirada de las tropas. | UN | وقُتل خمسة أفراد من عائلة واحدة وبقيت جثثهم إلى حين ما بعد الانسحاب. |
cinco miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | خمسة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
cinco miembros de Estados de Europa oriental; | UN | خمسة أعضاء من دول أوروبا الشرقية؛ |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de cinco miembros de los Estados de África por un período que comenzaría en la fecha de la elección. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Además, el Consejo ha de elegir a cinco miembros de los Estados de África. | UN | ومن المقرر، باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية. |
cinco miembros de los Estados de África para un mandato a contar de la fecha de elección, para una duración que se determinará al azar. | UN | خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لمدة تحدد بالقرعة وتبدأ في تاريخ الانتخاب. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de cinco miembros de los Estados de África por un período que comenzaría en la fecha de la elección. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de cinco miembros de los Estados de África por un período que comenzaría en la fecha de la elección. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
cinco miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | خمسة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante cinco días laborales, del 26 al 30 de mayo de 1997. | UN | وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة خمسة أيام عمل: من ٦٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١. |
Actualmente, cinco miembros de esa comunidad prestan servicios en el Sabor, tres de ellos en virtud de la cuota reservada a las minorías. | UN | وهناك في الوقت الراهن خمسة أعضاء من هذا المجتمع المحلي في البرلمان، وثلاثة في إطار حصة اﻷقلية. |
cinco miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | خمسة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Pero no se ha explicado por qué el sistema actual de cinco miembros de la Subcomisión que actúan como Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones es incapaz de realizar la labor. | UN | غير أنه لم تقدم أية أسباب فيما يتعلق بعجز الترتيب الحالي المتمثل في تأليف خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية لفريق عامل معني بالبلاغات عن القيام بالعمل. |
24.6 El quórum para la celebración de las reuniones de la Junta Directiva será de cinco miembros de ésta. | UN | ٤٢-٦ يتألف النصاب القانوني ﻷداء اﻷعمال في أي اجتماع لمجلس اﻹدارة من خمسة من أعضاء المجلس. |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛ |
:: Las fuerzas de ocupación israelíes mataron a cinco miembros de la familia Abu Aita, entre ellos un niño de 11 años, en Jabaliya, en el norte de Gaza. | UN | :: وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية خمسة أفراد من أسرة أبو عيطة، بما في ذلك فتى عمره 11 عاما في جباليا في شمال قطاع غزة. |
cinco miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | خمسة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
cinco miembros de la familia fueron asesinados: la madre, el padre, un niño de 11 años, otro de 4 y una bebé de 3 meses. | UN | وقُتل خمسة من أفراد الأسرة، هم الأم والأب وطفل في سن الحادية عشرة وطفل في سن الرابعة ورضيعة في شهرها الثالث. |
Cada subcomisión constará de cinco miembros de distintos ministerios. | UN | وتتألف كل لجنة فرعية من ٥ أعضاء من وزارات مختلفة. |
Los cinco miembros de que se compone la Comisión serán designados [por el Consejo de Seguridad] a razón de | UN | ويعين ]مجلس اﻷمن[ اﻷعضاء الخمسة الذين تتكون منهن اللجنة بواقع |
La integran seis representantes de comunidades religiosas y cinco miembros de partidos políticos. | UN | وتتألف من ستة ممثلين عن الطوائف الدينية وخمسة أعضاء من الأحزاب السياسية. |
Señaló que cuatro de los cinco miembros de la Junta eran indígenas y que la Junta tomaba todas sus decisiones por consenso. | UN | وأشار إلى أن أربعة من أصل خمسة أعضاء في المجلس هم من السكان اﻷصليين وأن المجلس يتخذ جميع مقرراته بتوافق اﻵراء. |
Estuvieron detenidos en KORAMIL durante unos tres meses y a continuación encarcelados junto con otros cinco miembros de su familia en la isla de Atauro. | UN | وبقيا محتجزين في كوراميل حوالي ثلاثة أشهر، ثم حُبسا مع خمسة آخرين من أفراد أسرتهم في جزيرة آطورو. |
Los cinco marcos de cooperación para los países fueron aprobados con arreglo al procedimiento de no objeción, ya que ninguno de los cinco miembros de la Junta Ejecutiva pidió que se examinara un marco determinado. | UN | 180 - ووفق على أطر التعاون القطري الخمسة، على أساس عدم الاعتراض، طالما لم ترد طلبات من الأعضاء الخمسة في المجلس التنفيذي لمناقشة إطار بعينه. |