"circunscripciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوائر انتخابية
        
    • الدوائر الانتخابية
        
    • اﻻنتخابية
        
    • دائرة انتخابية
        
    • هيئات انتخابية
        
    • الإنتخابية
        
    • الانتخابية من
        
    • الدوائر التي
        
    • جغرافية انتخابية في
        
    • صعيد الدوائر
        
    • انتخابيتين
        
    • الدوائر المحلية
        
    • الدوائر ذات المقعد
        
    • من الدوائر
        
    • للدوائر الانتخابية
        
    Posteriormente, también se celebraron elecciones parciales en tres circunscripciones electorales. UN وأُجريت بعد ذلك انتخابات فرعية في ثلاث دوائر انتخابية.
    La República se divide en circunscripciones electorales cuya población deberá ser igual en número, aunque con un margen de variación del 5% por exceso o por defecto. UN وتقسم الجمهورية إلى دوائر انتخابية متساوية من حيث العدد السكاني مع التجاوز عن نسبه 5 في المائة بالزيادة أو النقصان.
    Igual importancia revisten otros asuntos, como el censo electoral, la delimitación de las circunscripciones y la educación cívica básica. UN ولا تقل عن ذلك أهمية المسائل المتعلقة بتسجيل الناخبين ورسم حدود الدوائر الانتخابية والتثقيف المدني الأساسي.
    Los 24 miembros de la House of Keys son elegidos en varias circunscripciones en elecciones generales que se celebran cada cinco años. UN ويتألف مجلس الأعيان من 24 عضواً يتم انتخابهم لعدد من الدوائر الانتخابية في انتخابات عامة تجري كل خمس سنوات.
    El Parlamento tiene 44 miembros, elegidos cada cuatro años a partir de 23 circunscripciones. UN ويضم البرلمان 44 عضوا ينتخبون كل أربع سنوات في 23 دائرة انتخابية.
    Varias circunscripciones se " aglutinan " con el requisito de seleccionar cierto número de mujeres entre ellas; UN ' تتجمَّع` عدة دوائر انتخابية معاً مع اشتراط أن يتم اختيار عدد معيَّن من النساء بين تلك الدوائر؛
    :: Creación de circunscripciones territoriales indígenas y afroecuatorianas; UN :: إنشاء دوائر انتخابية للمناطق التي يقطنها السكان الأصليون والسكان من أصل أفريقي؛
    Los diputados son elegidos por las circunscripciones electorales definidas con arreglo a la ley, mediante sufragio universal, libre, equitativo, directo, secreto y periódico. UN وتنتخب النواب دوائر انتخابية يحددها القانون، وذلك باقتراع عام وحر ومباشر وسري ودوري.
    Los electores sólo pueden votar en las circunscripciones en que están inscritos. UN ولا يجوز للناخبين التصويت إلا في الدوائر الانتخابية التي هم مسجلون فيها.
    En las 346 circunscripciones de un solo escaño se presentaron en total 757 candidatos. UN وتنافس ما مجموعه ٧٥٧ مرشحا على الدوائر الانتخابية اﻷُحادية المقعد وعددها ٦٤٣ دائـــرة.
    En total se presentaron 135 candidatos en las 59 circunscripciones de un solo escaño. UN وتنافس ما مجموعه ٥٣١ مرشحا في الدوائر الانتخابية اﻷُحادية المقعد وعددها ٩٥ دائرة.
    317. Hay 18 juntas de distrito con 346 circunscripciones geográficas de un solo escaño. UN ٧١٣- هناك ٨١ مجلسا محليا ﺑ ٦٤٣ دائرة انتخابية جغرافية أُحادية المقعد.
    Para la celebración de las elecciones a diputado nacional de la República de Tayikistán se crearon 181 circunscripciones, en las que se presentaron 350 candidatos a diputado. UN وﻷغراض انتخاب نواب الشعب في جمهورية طاجيكستان، شكلت ١٨١ دائرة انتخابية. تقدم للانتخاب فيها ٠٥٣ مرشحا لعضوية المجلس.
    Se prevé la inscripción de 200.000 candidatos, frente a los 22.500 de las elecciones de 2006, y los candidatos representarán a 6.037 circunscripciones electorales, frente a las 385 de las elecciones de 2006. UN وستشمل عملية التسجيل 000 200 مرشح مقابل 500 22 مرشح خلال انتخابات عام 2006. وسيتقدم المرشحون في 037 6 دائرة انتخابية مقابل 385 دائرة خلال انتخابات عام 2006.
    Se compone del Presidente, siete miembros elegidos en circunscripciones uninominales, los mismos dos miembros por razón del cargo que en el Consejo Ejecutivo y dos miembros designados por el Gobernador, uno de los cuales debe serlo de acuerdo con el Primer Ministro y el jefe de la oposición. UN ويتألف من رئيس المجلس، وسبعة أعضاء ينتخبون من هيئات انتخابية وحيدة، فضلا عن نفس العضوين بحكم منصبيهما، على منوال المجلس التنفيذي، وعضوين يرشحهما الحاكم، ويعيَّن أحدهما بعد التشاور مع الوزير الأول ومع زعيم المعارضة.
    Se espera que los políticos, tanto hombres como mujeres, cuenten con una educación terciaria, pero es muy raro que se elijan mujeres en las circunscripciones, no sólo en las elecciones generales, si no también en las locales. UN ويُتَوَقّع توفر شهادة تعليم ثالثي لدى رجال السياسة ونسائها على السواء، ولكن انتخاب النساء في الدوائر الإنتخابية أمر نادر للغاية ليس في الإنتخابات العامة وحدها بل أيضا في الإنتخابات المحلية.
    El Fondo se gestiona siguiendo las orientaciones establecidas en la Ley del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones por medio de cuatro comités. UN وتتم إدارة الصندوق في إطار توجيهات قانون صندوق تنمية الدوائر الانتخابية من خلال أربع لجان.
    Al parecer este total está por debajo de la realidad ya que habría que añadir las personas que viven en las circunscripciones no incluidas en el informe. UN وربما كان هذا المجموع أقل من الحقيقة لأنه ينبغي إضافة عدد الأشخاص الذين يعيشون في الدوائر التي لم يشملها هذا البيان.
    La Cámara Legislativa está compuesta por 120 diputados elegidos por las circunscripciones electorales territoriales según un sistema multipartidista. UN ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب.
    El Gobierno ha aumentado las asignaciones del Fondo de Desarrollo de circunscripciones a todas las circunscripciones del país para financiar proyectos de desarrollo rural. UN وسُجلت زيادة في مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر لكل دوائر البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية.
    Las Islas Falkland están divididas en dos circunscripciones: la ciudad de Stanley y sus alrededores, que constituyen la circunscripción de Stanley, y el resto del país, que constituye la circunscripción rural. UN وتنقسم جزر فوكلاند إلى دائرتين انتخابيتين: مدينة ستانلي وضواحيها التي تشكل دائرة ستانلي وبقية البلد التي تشكل دائرة كامب.
    Además, para fomentar el desarrollo y crear puestos de trabajo a nivel local, se ha asignado 28.000 millones de chelines al Fondo para el desarrollo de las circunscripciones y otros 203.000 millones de chelines para actividades afirmativas en materia de desarrollo social. UN وفضلاً عن ذلك، ومن أجل دعم التنمية وخلق الوظائف على المستوى المحلي، خُصص مبلغ 28 بليون شلن كيني لصندوق تنمية الدوائر المحلية ومبلغ آخر قدره 2.03 بلايين شلن كيني لأعمال إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية.
    Precisar los plazos de inscripción de los candidatos a diputados en circunscripciones que optan a un solo escaño; UN تحديد الآجال النهائية لتسجيل المرشحين لعضوية البرلمان في الدوائر ذات المقعد الواحد؛
    La composición del electorado de las 9 nuevas circunscripciones funcionales es amplia y abarca a toda la población activa. UN وهيئة الناخبين للدوائر الانتخابية الوظيفية الجديدة التسع واسعة اﻷساس، وهي تشمل كافة السكان العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus